"le rôle de l'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • دور التقييم
        
    • بالدور الذي يؤديه التقييم
        
    Il fournira également une assistance pour les activités d’évaluation entreprises et aidera à renforcer le rôle de l’évaluation. UN وستساعد الوحدة أيضا الجهود التقييمية الجارية، كما ستشجع طرق ووسائل تعزيز دور التقييم.
    Il a pour but de renforcer le rôle de l'évaluation en tant que principale source de connaissances destinées à améliorer la gestion, la qualité et l'administration des programmes du PNUD. UN والغرض من هذا الترتيب هو تدعيم دور التقييم بوصفه مصدرا حيويا للمعرفة فيما يتعلق بتعزيز إدارة البرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجودتها وتوجهها المستقبلي.
    Il fournira également une assistance pour les activités d'évaluation entreprises et aidera à renforcer le rôle de l'évaluation. UN وستساعد الوحدة أيضا الجهود التقييمية الجارية، كما ستشجع طرق ووسائل تعزيز دور التقييم.
    Il fournira également une assistance pour les activités d'évaluation entreprises et aidera à renforcer le rôle de l'évaluation. UN وستساعد الوحدة أيضا الجهود التقييمية الجارية، كما ستشجع طرق ووسائل تعزيز دور التقييم.
    L'ONU doit mieux communiquer le rôle de l'évaluation dans la conception, la conduite et les enseignements tirés des partenariats. UN 77 - الأمم المتحدة في حاجة إلى التعريف بالدور الذي يؤديه التقييم في تصميم الشراكات وتسييرها والتعلم منها.
    Il a insisté sur le rôle de l'évaluation à ONU-Femmes et sur les mesures prises pour le renforcer. UN وشدد الموظف المسؤول على دور التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والخطوات التي اتخذتها الهيئة لتعزيز هذا الدور.
    Toutefois, le rôle de l'évaluation a été renforcé en 2006, date à laquelle le Conseil d'administration a approuvé une nouvelle politique d'évaluation. UN إلا أن دور التقييم تعزز في عام 2006، عندما أقَرَّ المجلس التنفيذي سياسة تقييمية جديدة.
    La section I du présent document donne un aperçu de la révision de la politique d'évaluation et décrit le rôle de l'évaluation comme partie intégrante de l'action menée par le FNUAP pour obtenir des résultats de développement. UN ويوفر الفرع الأول من هذه الوثيقة المعلومات الأساسية المتعلقة بتنقيح السياسة ويصف دور التقييم بوصفه جزءاً لا يتجزأ من سعي الصندوق إلى تحقيق نتائج إنمائية.
    Prises ensemble, ces orientations devraient renforcer le rôle de l'évaluation en tant que moyen d'apprendre et de permettre à UNICEF d'assumer ses responsabilisations à l'égard des populations touchées par des crises humanitaires dans les années à venir. UN ومن شأن هذه الاتجاهات السياساتية أن تعزز، مجتمعة، دور التقييم كأداة للتعلم ووفاء اليونيسيف بالتزاماتها تجاه المتضررين من حالات إنسانية في السنوات القادمة.
    En améliorant la qualité des évaluations au sein du système, ce guide contribuera à renforcer le rôle de l'évaluation comme facteur de changement, d'apprentissage, de prise de décisions et de responsabilisation, en faisant progresser la réalisation des droits de l'homme et de l'égalité entre les sexes. UN وسيساهم الدليل، من خلال تحسين جودة التقييم في الأمم المتحدة، في تعزيز دور التقييم باعتباره عاملاً للتغيير والتعلّم واتخاذ القرارات والمساءلة، مما يزيد من إعمال حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Tout d'abord, elle décrit le rôle de l'évaluation au HCR, soulignant la nécessité pour les activités d'évaluation d'être coordonnées de façon efficace avec les autres composantes de l'Organisation chargées de l'étude de la performance et du cadre d'apprentissage. UN فهو، أولاً، يصف دور التقييم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مؤكداً على الحاجة إلى تنسيق أنشطة التقييم تنسيقاً فعالاً مع العناصر الأخرى التي تتكون منها أطر استعراض أداء المنظمة والتعلم فيها.
    Déclarer 2015 Année internationale de l'évaluation a pour objet de favoriser la tenue de débats nationaux et internationaux de haut niveau sur le rôle de l'évaluation dans la bonne gouvernance au service d'un développement humain équitable. UN ٥٧ - والمقصود بإعلان سنة 2015 السنة الدولية للتقييم هو المساهمة في المناقشات الرفيعة المستوى على الصعيدين الدولي والوطني بشأن دور التقييم في الحكم الرشيد من أجل التنمية البشرية العادلة.
    Ceci demande que l'on revoie le rôle de l'évaluation au FNUAP, lequel, s'il a entrepris un examen de sa structure organisationnelle qui a abouti à la mise en place d'un nouveau plan d'exécution, ne devrait pas pour autant négliger le rôle de la fonction d'évaluation et de voir le profit que pourrait en tirer une organisation qui tend comme elle à l'excellence opérationnelle. UN وهذا يدعو إلى إعادة تقييم دور التقييم في الصندوق. ففي حين أن الصندوق يضطلع بتقييم لإطاره التنظيمي، تطور إلى خطة عمل جديدة، لا ينبغي لهذه العملية أن تغفل دور وظيفة التقييم وكيف أنها يمكن أن تفيد منظمة تسعى جاهدة إلى التفوق في العمل.
    Renforcer le rôle de l'évaluation UN تعزيز دور التقييم
    Premièrement, elle décrit le rôle de l'évaluation au HCR, soulignant que les activités d'évaluation et d'analyse doivent être coordonnées efficacement avec les autres composantes du HautCommissariat qui s'occupent d'études de performance et d'apprentissage organisationnel. UN وتصف الأولى منها دور التقييم في المفوضية، مشددةً على الحاجة إلى التنسيق الفعال بين الأنشطة الخاصة بالتقييم وبتحليل السياسات وعناصر أخرى من العناصر التي تتكون منها أطر استعراض أداء المنظمة والتعلم فيها.
    6. Reconnaît qu'une responsabilisation renforcée, un apprentissage institutionnel accru et une meilleure prise de décision basée sur des données factuelles sont les trois objectifs d'importance égale de l'évaluation; et souligne le rôle de l'évaluation dans une planification plus efficace; UN 6 - يسلّم بأن تدعيم المساءلة وزيادة التعلم المؤسسي وتحسين عمليات صنع القرار استناداً إلى القرائن هي الأغراض المهمة الثلاثة المتساوية من حيث الأهمية في مجال التقييم، ويؤكد على دور التقييم في المساهمة للتوصل إلى برمجة أكثر فعالية؛
    L'élaboration du nouveau plan stratégique pour la période 2014-2017 a appelé l'attention sur le suivi et le rôle de l'évaluation dans l'identification des résultats obtenus par l'UNICEF. UN ويجري تركيز الاهتمام، في إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة للفترة 2014-2017، على الرصد وعلى دور التقييم في إظهار النتائج التي تحققها اليونيسيف.
    Dans son rapport sur la gestion axée sur les résultats (A/62/701), le Secrétaire général fait des propositions qui visent à renforcer le rôle de l'évaluation au Secrétariat et à resserrer les liens entre le suivi, l'évaluation, la planification des programmes et la budgétisation. UN ويتناول تقرير الأمين العام عن الإدارة المستندة إلى النتائج (A/62/701) المقترحات الرامية إلى تعزيز دور التقييم في الأمانة العامة وتقوية الصلات بين عمليات الرصد والتقييم وتخطيط البرامج والميزنة.
    Elles se sont également félicitées du débat dont il est fait état dans le rapport (DP/FPA/2002/7) sur le rôle de l'évaluation dans l'élaboration du programme de pays pour l'Ouganda et elles veulent espérer, qu'à l'avenir, il sera possible de citer d'autres exemples similaires au modèle ougandais. UN كما أعربت الوفود عن ارتياحها للمناقشة الواردة في التقرير (DP/FPA/2002/7) بشأن دور التقييم في صوغ برنامج أوغندا القطري وقالت إنها تتطلع مستقبلا إلى أن ترى المزيد من الأمثلة المشابهة لنموذج أوغندا.
    117. Un certain nombre de délégations ont estimé que le rapport du Secrétaire général sur la question (A/47/116) contenait un examen utile des activités récentes d'évaluation menées par les Nations Unies, ainsi que des suggestions en vue de renforcer le rôle de l'évaluation à l'avenir. UN ٧١١ - رأى عدد من الوفود أن تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع (A/47/116) تضمن تقديرات مفيدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التقييم في الماضي القريب، ومقترحات لتعزيز دور التقييم في المستقبل.
    L'ONU doit mieux communiquer le rôle de l'évaluation dans l'élaboration de partenariats productifs tout en atténuant les craintes éprouvées par les membres du personnel concerné que les évaluations donnent une mauvaise impression de leur travail. UN 61 - والأمم المتحدة في حاجة إلى أن تعرّف بشكل أفضل بالدور الذي يؤديه التقييم في تصميم شراكات ناجحة، مع التخفيف في الوقت ذاته من حدة مخاوف الموظفين الذين ينتابهم القلق إزاء احتمال أن تؤثر عمليات التقييم سلبا في أعمالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more