4. Comment renforcer le rôle de l'IED dans les pays en transition; | UN | 4- كيفية تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
10. Dans le contexte de la crise économique et en tenant compte des mesures d'incitation budgétaires appliquées par les gouvernements, les participants ont examiné le rôle de l'IED dans le financement des projets d'infrastructure, en particulier pour les routes et l'électricité. | UN | 10- وفي ضوء الأزمة الاقتصادية والحوافز الضريبية المقدمة من الحكومة، ناقش المشاركون دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تمويل مشاريع البنية الأساسية، وبخاصة تلك المتعلقة بالطرق والكهرباء. |
28. Les experts ont ensuite étudié le rôle de l'IED dans le développement économique (par exemple, création d'emplois, transfert de technologie ou hausse des recettes fiscales). | UN | 28- ثم استجلى الخبراء دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية الاقتصادية (مثلاً، عن طريق خلق فرص عمل، او نقل التكنولوجيا، أو زيادة الإيرادات الضريبية). |
25. Après avoir restitué le rôle de l'IED dans le contexte plus vaste du développement africain, on peut tirer trois grandes conclusions qui aideront à proposer d'autres moyens d'action politique. | UN | 25- يمكن استخلاص ثلاثة استنتاجات رئيسية من إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر في السياق الأوسع للتنمية الأفريقية - وهي استنتاجات يمكن أن تساعد على ترتيب الأفكار بشأن أطر السياسات البديلة. |
d) Comment renforcer le rôle de l'IED dans les pays en transition; | UN | (د) كيف يعزَّز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Les examens, qui sont faits sur demande, présentent une information générale sur le rôle de l'IED dans l'économie du pays jusqu'à la date de l'examen; un aperçu des conditions de création d'entreprises et d'établissement, de traitement et de protection; et une information sur la fiscalité, l'environnement commercial et la réglementation sectorielle. | UN | وهذه الاستعراضات التي تُجرى بناء على طلبها تشمل معلومات عامة عن دور الاستثمار الأجنبي المباشر في اقتصاد البلد المعني حتى تاريخ الاستعراض؛ وإجراء استعراض عام لدخول الاستثمار وتوطنه، وشروط معاملته وحمايته؛ ومعلومات عن الضرائب، وبيئة الأعمال واللوائح التنظيمية القطاعية. |
Réunion d'experts de la CNUCED sur la contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce et l'investissement, aux niveaux national et international | UN | اجتماع الخبراء الذي عقده الأونكتاد والمعني بالبعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA CONTRIBUTION DE L'IED AU DÉVELOPPEMENT: POLITIQUES VISANT À ACCROÎTRE le rôle de l'IED dans L'AMÉLIORATION DE LA COMPÉTITIVITÉ DES ENTREPRISES ET DES RÉSULTATS ÉCONOMIQUES DES PAYS D'ACCUEIL, COMPTE TENU DES INTERACTIONS ENTRE LE COMMERCE ET L'INVESTISSEMENT, | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بالبعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين |
Réunion d'experts sur la contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce | UN | اجتماع الخبراء المعني بالبعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي |
Point 3: Contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce et l'investissement, au niveau national et international | UN | البنـد 3: البعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي |
Réunion d'experts sur la contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce | UN | اجتماع الخبراء المعني بالبُعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي |
< < Rapport de la Réunion d'experts sur la contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce et l'investissement, aux niveaux national et international > > | UN | " البُعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في السياق الوطني والدولي، قضايا في مجال السياسة العامة يتعين النظر فيها: مذكرة من أمانة الأونكتاد " |
3. Contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce et l'investissement, aux niveaux national et international. | UN | 3- البعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي |
3. Contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce et l'investissement, au niveau national et international | UN | 3- البعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي |
En particulier, à la Conférence de Monterrey sur le financement du développement, une réunion parallèle du Conseil consultatif CNUCED/CCI pour l'investissement dans les PMA a été organisée en collaboration avec ce comité directeur pour examiner le rôle de l'IED dans la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وبوجه خاص عقد أثناء مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية اجتماع موازٍ لمجلس الاستثمار الاستشاري المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية بشأن أقل البلدان نمواً بالتعاون مع اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لمناقشة دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Dans le domaine de l'investissement, " la CNUCED devrait faire des recherches directives sur le rôle de l'IED dans le renforcement des capacités d'exportation et la mise en valeur des ressources humaines " (par. 115). | UN | في مجال الاستثمار " ينبغي للأونكتاد أن يجري البحوث الموجهة نحو السياسة العامة عن دور الاستثمار الأجنبي المباشر في بناء الطاقة التصديرية وتنمية الموارد البشرية " (الفقرة 115). |
Ces travaux ont notamment porté sur le rôle de l'IED dans le secteur des services, avec la publication d'un nouveau rapport intitulé FDI and Tourism, the Development Dimension: East and Southern Africa, qui rassemble des études de cas se rapportant à différents pays de la région. | UN | وشملت مواضيع البحوث دور الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات، حيث نُشر التقرير الأخير المعنون " الاستثمار الأجنبي المباشر والسياحة: البُعد الإنمائي: شرق أفريقيا وجنوبها " وهو يشمل مجموعة دراسات إفرادية عن بلدان مختارة من هذه المنطقة. |
Dans le cadre de leurs examens respectifs, le Viet Nam et le Guatemala ont demandé ainsi à la CNUCED (CNUCED, 2008a et 2010c) d'analyser leurs politiques d'infrastructure et de formuler des recommandations en vue de renforcer le rôle de l'IED dans ce secteur. | UN | فقد التمست فييت نام وغواتيمالا، مثلاً، في الاستعراضين المتعلقين بهما، أن يجري الأونكتاد (2008أ و2010ج) تحليلاً لسياساتهما في قطاع البنية التحتية ويقدم توصيات لزيادة دور الاستثمار الأجنبي المباشر في هذا القطاع. |
23. La Réunion d'experts sur la contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce et l'investissement, aux niveaux national et international, a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 6 au 8 novembre 2002. | UN | 23- عقد اجتماع الخبراء المعني بالبعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي، بقصر الأمم في جنيف، من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
TD/B/COM.2/EM.12/2 < < Contribution de l'IED au développement: politiques visant à accroître le rôle de l'IED dans l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des résultats économiques des pays d'accueil, compte tenu des interactions entre le commerce et l'investissement, au niveau national et international > > − note thématique du secrétariat de la CNUCED. | UN | TD/B/COM.2/EM.12/2 " البعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي " . مذكرة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد. |