"le rôle des institutions nationales dans" - Translation from French to Arabic

    • دور المؤسسات الوطنية في
        
    • دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    Le Groupe de travail a décidé qu'à sa session suivante il examinerait le rôle des institutions nationales dans la protection des droits des minorités. UN وقرر الفريق العامل أن يناقش في دورته المقبلة دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الأقليات.
    Par exemple le paragraphe 2 de l'article 33 évoque le rôle des institutions nationales dans la promotion, le suivi et la protection des droits que la Convention garantit. UN فعلى سبيل المثال، تشير المادة 33، الفقرة 2، إلى دور المؤسسات الوطنية في تعزيز ورصد وحماية الحقوق التي تضمها الاتفاقية.
    Le Comité examine et adopte le projet d’observation générale sur la mise en oeuvre nationale du Pacte, ainsi que le projet d’observation générale sur le rôle des institutions nationales dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN نظــرت اللجنــة فــي التعليق العام على التطبيق الداخلي واعتمدته، وكذلك التعليق العام على دور المؤسسات الوطنية في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les travaux du Forum mettent l'accent sur le rôle des institutions nationales dans la problématique des changements climatiques et des droits de l'homme. UN وركزت أعمال المنتدى على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Une déclaration sur le rôle des institutions nationales dans la promotion et la protection de ces droits a été adoptée à l'issue de la Conférence. UN واعتُمد في نهاية المؤتمر إعلان بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض بحقوق الأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les travaux ont été axés sur les réfugiés, le rôle des institutions nationales dans les conflits et la coopération entre le Conseil de l'Europe, l'Organisation des Nations Unies et les institutions nationales. UN وركزت المائدة المستديرة على ملتمسي اللجوء، وعلى دور المؤسسات الوطنية في النزاعات، وعلى التعاون فيما بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية.
    Une importante partie des travaux a porté sur le rôle des institutions nationales dans les activités de la Cour européenne des droits de l'homme. UN 32 - وتناول شطر هام من المناقشات دور المؤسسات الوطنية في أعمال المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    d) Une réunion du Forum AsiePacifique sur le rôle des institutions nationales dans la lutte contre le racisme; UN (د) اجتماع لمحفل آسيا - المحيط الهادئ بشأن دور المؤسسات الوطنية في مكافحة العنصرية؛
    Contribue à l'atelier intersessions sur le rôle des institutions nationales dans la promotion et la protection des droits fondamentaux des femmes à Fidji et à un autre atelier sur les médias et l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN - توفير الدعم لحلقة العمل بين الدورات بشأن دور المؤسسات الوطنية في حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة في فيجي وحلقة عمل أخرى بشأن وسائط الإعلام والتثقيف في ميدان حقوق الإنسان؛
    B. le rôle des institutions nationales dans la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN باء - دور المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصــل بذلــك
    19. À l'occasion du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité de coordination des institutions nationales, lors de sa septième réunion, tenue à Genève en avril 1999, a examiné le rôle des institutions nationales dans la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN 19- بمناسبة مرور عشرة أعوام على اتفاقية الطفل، نظرت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في اجتماعها السابع المعقود في جنيف في نيسان/أبريل 1999 في دور المؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    B. le rôle des institutions nationales dans la préparation, le déroulement et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN باء - دور المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في أعماله، وفي أعمال متابعته
    le rôle des institutions nationales dans le suivi des cadres juridiques et administratifs régissant le travail des défenseurs des droits de l'homme a été mis en lumière dans la résolution 22/6 du Conseil adoptée en mars 2013. UN 81- وأُبرز دور المؤسسات الوطنية في رصد الأطر القانونية والإدارية التي تنظم عمل المدافعين في قرار المجلس 22/6 الذي اعتُمد في آذار/مارس 2013.
    Les 31 mars et 1er avril 2013, en coopération avec le Comité national des droits de l'Homme du Qatar et le réseau arabe des Institutions Nationales pour la Promotion et la Protection des droits de l'homme, le Centre a organisé un atelier de formation sur le rôle des institutions nationales dans les mécanismes internationaux de protection des droits de l'homme dans le cadre de l'examen périodique universel et des organes conventionnels. UN 33 - وفي 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2013، نظم المركز، بالتعاون مع اللجنة الوطنية القطرية لحقوق الإنسان والشبكة العربية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، حلقة عمل تدريبية بشأن دور المؤسسات الوطنية في الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات.
    Les 7 et 8 mai 2013, elle a participé à la vingt-sixième réunion générale du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, à Genève, où elle a présenté son rapport sur le rôle des institutions nationales dans la défense et la promotion des droits de l'homme et dans la protection des défenseurs des droits de l'homme. UN 11- وفي 7 و8 أيار/مايو 2013، شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع العام السادس والعشرين للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في جنيف، حيث قدمت تقريرها عن دور المؤسسات الوطنية في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، وفي حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    25. À sa neuvième session en 2003, le Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission a examiné le rôle des institutions nationales dans la protection des minorités en vue de déterminer des domaines possibles de coopération entre les institutions nationales et le Groupe de travail. UN 25- وقد ناقش الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية، في دورته التاسعة في عام 2003، دور المؤسسات الوطنية في حماية الأقليات، بغية استكشاف مجالات التعاون الممكنة بين هذه المؤسسات والفريق العامل.
    Le Haut-Commissariat et le Comité ont organisé une réunion en marge de cette réunion sur le rôle des institutions nationales dans le suivi des recommandations des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية حدثاً موازياً على هامش الاجتماع بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في متابعة توصيات الإجراءات الخاصة.
    Le débat a porté sur le rôle des institutions nationales dans le domaine de l'entreprise et des droits de l'homme et, plus particulièrement, sur les problèmes décrits par le Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'examiner le respect des droits de l'homme par les entreprises transnationales et autres entreprises du secteur privé. UN ودارت المناقشة حول دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، مع التركيز على القضايا التي تفحصها الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية.
    80. Le 15 novembre 2007, la Commission nationale coréenne des droits de l'homme a organisé un séminaire international à Séoul sur le rôle des institutions nationales dans les mécanismes de défense des droits de l'homme des Nations Unies qui ont été récemment créés. UN 80- في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظمت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان حلقة دراسية دولية بعنوان " دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الُمنشأة حديثاً " .
    84. Le HautCommissariat, en coopération avec ONUSIDA, a mis au point la version finale d'un manuel sur le rôle des institutions nationales dans la prévention du VIH/sida et dans la lutte contre la discrimination liée au VIH/sida. UN 84- وضعت المفوضية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الصيغة النهائية لكتيِّب عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفي مكافحة التمييز الناجم عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    77. Le HautCommissariat et la Commission des droits de l'homme d'Irlande du Nord ont organisé, avec le soutien de la Commission européenne, une table ronde internationale de trois jours sur le rôle des institutions nationales dans des situations de conflit et au lendemain d'un conflit (Belfast, 2022 juin 2006). UN 77- نظَّمت المفوضية ولجنة حقوق الإنسان في آيرلندا الشمالية، بدعم من المفوضية الأوروبية، اجتماع مائدة مستديرة دولياً دام ثلاثة أيام بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حالات النـزاع وما بعد النـزاع (بلفاست، 20-22 حزيران/يونيه 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more