"le rôle des organismes des nations" - Translation from French to Arabic

    • دور منظومة الأمم
        
    • دور وكالات الأمم
        
    • دور هيئات الأمم
        
    • دور مؤسسات الأمم
        
    le rôle des organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة
    Réunion-débat : < < le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels > > UN حلقة نقاش: ' ' دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة``
    Ce plan d'action mondial a vu réaffirmé le rôle des organismes des Nations Unies pour aider les États Membres à promouvoir le développement de façon cohérente, coordonnée et efficace. UN وأكدت هذه الخطة العالمية للعمل من أجل بلوغ تلك الأهداف دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الدول الأعضاء للنهوض بالتنمية بطريقة متسقة ومنسقة وفعالة.
    Les gouvernements progressistes des pays du nord devraient aider l'ONU à financer ces opérations nationales, et renforceraient ainsi le rôle des organismes des Nations Unies dans l'action menée pour promouvoir un développement économique et social équitable. UN وينبغي لحكومات الشمال المتقدمة أن تساعد الأمم المتحدة على تمويل هذه العمليات الوطنية، وبالتالي تدعيم دور وكالات الأمم المتحدة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة.
    Les intervenants ont notamment mis en lumière le rôle des organismes des Nations Unies dans la diffusion des études et des avis du Mécanisme au niveau national et l'importance de la formation des agents de l'État aux droits des peuples autochtones. UN وسلطت المداخلات الضوء، في جملة أمور، على دور وكالات الأمم المتحدة في نشر الدراسات والمشورة المقدمة من آلية الخبراء على المستوى القطري، وأهمية تدريب مسؤولي الحكومات في مجال حقوق الشعوب الأصلية.
    Il convient également de renforcer le rôle des organismes des Nations Unies sur le terrain et de les doter de moyens d'intervention efficaces pour la protection des enfants. UN وينبغي أيضا تعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في الميدان، وينبغي تزويدها بالوسائل الفعالة للتدخل من أجل حماية الأطفال.
    C. le rôle des organismes des Nations Unies 64 − 68 19 UN جيم- دور مؤسسات الأمم المتحدة 64-68 18
    3. le rôle des organismes des Nations Unies dans la fourniture d'une aide au développement aux territoires non autonomes. UN 3 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    À sa 18e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels. UN 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة.
    Réunion-débat : < < le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels > > UN حلقة نقاش: " دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة "
    À sa 18e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels. UN 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة.
    3. le rôle des organismes des Nations Unies dans la fourniture d'une aide au développement aux territoires non autonomes; UN 3 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    3. le rôle des organismes des Nations Unies dans la fourniture d'une aide au développement aux territoires non autonomes. UN 3 - دور منظومة الأمم المتحدة في توفير المساعدة الإنمائية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    e) le rôle des organismes des Nations Unies pour ce qui est d'assurer la compatibilité entre les principes relatifs aux droits de l'homme et les méthodes de travail et activités des STN. UN (ه) دور منظومة الأمم المتحدة في ضمان التوافق بين مبادئ حقوق الإنسان وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها.
    :: Le Comité de haut niveau sur les politiques a relancé, en mars 2009, l'initiative visant à consolider le rôle des organismes des Nations Unies en ce qui concerne la prise en compte systématique des aspects relatifs à la science et la technique dans les stratégies nationales de développement. UN :: قيام اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في آذار/مارس 2009 مجددا بإطلاق المبادرة الرامية إلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة العلم والتكنولوجيا في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Toutes les parties devraient s'attaquer de façon concertée aux conditions favorisant la propagation du terrorisme et renforcer le rôle des organismes des Nations Unies. UN 4 - وقال إنه ينبغي اتخاذ تدابير منسقة من جانب جميع أصحاب المصلحة للتصدي للظروف التي تؤدي إلى انتشار الإرهاب وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Avec le Gouvernement sud-africain, le PNUD a assuré la coordination entre les membres du Groupe faisant partie du groupe d'encadrement de l'évaluation conjointe sur le rôle des organismes des Nations Unies en Afrique du Sud. UN 23 - واشترك البرنامج الإنمائي مع حكومة جنوب أفريقيا في تنسيق شؤون أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم العاملين في الفريق الإداري للتقييم المشترك من أجل تقييم دور منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها في جنوب أفريقيا.
    En novembre 2001, les équipes de pays recevront des notes d'orientation sur le rôle des organismes des Nations Unies dans l'élaboration des documents de stratégie sur la réduction de la pauvreté. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تلقت الفرق القطرية للأمم المتحدة مذكرات توجيهية بشأن دور وكالات الأمم المتحدة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    En novembre 2001, les équipes de pays recevront des notes d'orientation sur le rôle des organismes des Nations Unies dans l'élaboration des documents de stratégie sur la réduction de la pauvreté. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تلقت الفرق القطرية للأمم المتحدة مذكرات توجيهية بشأن دور وكالات الأمم المتحدة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    le rôle des organismes des Nations Unies et des institutions spécialisées UN دور هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    Il a été proposé de renforcer le rôle des organismes des Nations Unies afin d'étendre les partenariats existants au niveau régional dans le domaine des changements climatiques ou d'en créer de nouveaux et, ainsi, de faire face à des besoins communs et de soutenir de nouvelles initiatives régionales. UN وقد قُدِّم مقترح بتعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في توسيع نطاق الشراكات القائمة أو دعم عملية إنشاء أخريات جديدة تعنى بتغير المناخ على الصعيد الإقليمي، وذلك لتلبية الاحتياجات المشتركة ودعم الجهود الإقليمية الناشئة.
    C. le rôle des organismes des Nations Unies UN جيم - دور مؤسسات الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more