À ce propos, il faut renforcer le rôle du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | وينبغي تعزيز دور اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Un communiqué de base, publié à cette occasion, a retracé le processus de décolonisation et décrit le rôle du Comité spécial. | UN | وتتبعت نشرة معلومات أساسية صدرت في هذه المناسبة، عملية إنهاء الاستعمار وأوضحت دور اللجنة الخاصة. |
le rôle du Comité spécial, de la Quatrième Commission et de l'Assemblée générale en particulier devrait par conséquent être renforcé. | UN | ولذلك يجب تعزيز دور اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة والجمعية العامة على وجه الخصوص. |
Pour présenter le rôle du Comité spécial dans le processus de décolonisation, j'aimerais commencer par un bref rappel historique. | UN | عند تناول دور اللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار، أبدأ بعرض لمحة تاريخية موجزة. |
le rôle du Comité spécial de la décolonisation, voire des Nations Unies dans leur ensemble, consiste à identifier les aspirations de ces peuples et à leur donner la possibilité de choisir librement leurs structures politiques, économiques et sociales. | UN | ويتمثل دور اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وبالتأكيد الأمم المتحدة بصفة عامة، في تأكيد تطلعات تلك الشعوب وإعطاءها الفرصة لاختيار هياكلها السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
1. Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme - Bilan au premier quart de la Décennie - le rôle du Comité spécial | UN | ' 1` العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: استعراض الربع الأول - دور اللجنة الخاصة: |
1. Troisième Décennie internationale : bilan au quart de la Décennie : le rôle du Comité spécial : | UN | 1 - العقد الدولي الثالث - استعراض الربع الأول: دور اللجنة الخاصة: |
Ils se sont déclarés déçus par l'absence de représentants du Royaume-Uni au séminaire et ont exprimé leur désaccord avec l'opinion présentée dans ce document en ce qui concerne le rôle du Comité spécial. | UN | وأعرب المشاركون عن شعورهم بخيبة الأمل لعدم حضور المملكة المتحدة للحلقة الدراسية، وعن اختلافهم مع الرأي الوارد في الورقة بشأن دور اللجنة الخاصة. |
1. le rôle du Comité spécial quant à la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : | UN | 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: |
le rôle du Comité spécial est aussi crucial qu'il est délicat : il doit déterminer les aspirations politiques du peuple de chaque territoire et prendre en considération leur stade de développement de manière à s'assurer qu'il est à même de se doter des institutions et structures politiques et socioéconomiques de son choix. | UN | وأضاف أن دور اللجنة الخاصة دور حاسم كما أنه حساس: فيجب أن تحقق التطلعات السياسية للشعب في كل إقليم وتضع في اعتبارها مراحل نموه لضمان أن يتمكن من الحصول بنفسه على مؤسسات وهياكل سياسية واجتماعية واقتصادية من اختياره. |
1. le rôle du Comité spécial quant à la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : | UN | 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: |
4. Les participants ont réaffirmé le rôle du Comité spécial en tant que principal moyen de favoriser la décolonisation et d'accélérer la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, conformément à la résolution 55/146 de l'Assemblée générale. | UN | 4 - وأكد المشاركون من جديد دور اللجنة الخاصة باعتبارها الوسيلة الأساسية لتعزيز عملية إنهاء الاستعمار والتعجيل بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وفقا لقرار الجمعية العامة 55/146. |
M. Mekdad (République arabe syrienne) dit que toute tentative de minimiser le rôle du Comité spécial a uniquement pour effet d'enfermer Israël dans son refus de l'exercice des droits légitimes du peuple palestinien. | UN | 17 - السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): قال إن أي محاولات لإضعاف دور اللجنة الخاصة سوف تعمل فحسب على تشجيع إسرائيل على مواصلة حرمان الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه المشروعة. |
Le droit des peuples des territoires non autonomes de choisir le type de système politique qu'ils souhaitent a une extrême importance, et le rôle du Comité spécial est de déterminer les aspirations politiques spécifiques du peuple de chaque territoire non autonome. | UN | وقال إن حرية شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في اختيار النظام السياسي الذي ترغب في أن تعيش في ظله حقٌّ بالغ الأهمية، ويتمثل دور اللجنة الخاصة في التحقق من المطامح السياسية المحددة لشعب كل إقليم من الأقاليم الباقية. |
le rôle du Comité spécial reste essentiel et il est regrettable que les puissances administrantes (à l'exception de la Nouvelle-Zélande) ne collaborent pas avec le Comité. La question du Sahara occidental est préoccupante. | UN | وما زال دور اللجنة الخاصة دورا حيويا، ومما يدعو إلى اﻷسف أن تمتنع الدول القائمة باﻹدارة )باستثناء نيوزيلندا لحسن الحظ( عن التعاون مع اللجنة وتشكل قضية الصحراء الغربية مصدرا للقلق. |
1. Les participants réaffirment le rôle du Comité spécial en tant que principal moyen de favoriser la décolonisation et d'accélérer la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie pour l'élimination du colonialisme (2001-2010), tels qu'ils sont définis dans la résolution 55/146 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000. | UN | 1 - يعيد المشاركون التأكيد على دور اللجنة الخاصة بوصفها الهيئة الرئيسية التي تعمل على تعزيز عملية إنهاء الاستعمار والإسراع بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (2001-2010)، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
1. Les participants réaffirment le rôle du Comité spécial en tant que principal moyen de favoriser la décolonisation et d'accélérer la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie pour l'élimination du colonialisme (2001-2010), tels qu'ils sont définis dans la résolution 55/146 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000. | UN | 1 - يعيد المشاركون التأكيد على دور اللجنة الخاصة بوصفها الهيئة الرئيسية التي تعمل على تعزيز عملية إنهاء الاستعمار والإسراع بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (2001-2010)، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000. |