"le rôle du microcrédit dans" - Translation from French to Arabic

    • دور الائتمانات الصغيرة في
        
    À cet égard, nous nous félicitons de l’adoption par l’Assemblée générale d’une résolution sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté. UN وفي هذا الصدد، نرحب باتخاذ قرار الجمعية العامة بشأن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر.
    le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر
    a) Rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté (A/53/223 et Add.1); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر )A/53/223 و Add.1(؛
    L’Assemblée générale prend acte du rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté A/53/223. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر)١٠(.
    " L'Assemblée générale prend note du document A/53/223 contenant le rapport du Secrétaire général concernant le rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté. " UN " تحيط اللجنة علما بالوثيقة A/53/223 التي تتضمن تقرير اﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر " .
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté (résolution 52/194 de l'Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر )قرار الجمعية العامة ٥٢/١٩٤(
    79. Comme l'a fait observer le Secrétaire général dans son rapport sur le rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté, le crédit doit être complété par des possibilités d'accès à la terre et à des technologies appropriées. UN 79- وكما لاحظ الأمين العام في تقريره عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر، لا بد للائتمان من أن يستكمل بإمكانية الوصول إلى الأراضي والتكنولوجيا الملائمة.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général, agissant en collaboration avec les organismes compétents des Nations Unies, y compris ses fonds et programmes et la Banque mondiale, de lui présenter un rapport, à sa cinquante-troisième session, sur le rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté. UN وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التالثة والخمسين بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والبنك الدولي، تقريراً عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر.
    47. Dans le prolongement du Sommet mondial pour le développement social et en réponse à la résolution 52/194 de l̓Assemblée générale sur le rôle du microcrédit dans l̓élimination de la pauvreté, les commissions régionales ont lancé plusieurs initiatives dans le domaine du microfinancement. UN اللجان الاقليمية ٤٧ - متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واستجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٩٤ بشأن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر، تتولى اللجان الاقليمية القيام بعدد من المبادرات في ميدان التمويل الصغير.
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté (projet de résolution A/C.2/52/L.27/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر )مشروع القرار A/C.2/52/L.27/Rev.1(
    Projet de résolution sur le rôle du microcrédit dans la lutte contre la pauvreté (A/C.2/59/L.49) UN مشروع قرار بشأن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر (A/C.2/59/L.49)
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté (A/53/223 et Add.1) UN تقرير الأمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر A/53/223) و Add.1)
    f) Note du Secrétariat transmettant le texte de la déclaration faite par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales devant la Deuxième Commission pour présenter le rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté (A/C.2/53/7). UN )و( مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها نص البيان الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أمام اللجنة الثانية عند تقديمه لتقرير اﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر )A/C.2/53/7(.
    Le Secrétariat a l’honneur de communiquer ci-joint à la Deuxième Commission le texte de l’allocution qu’a prononcée le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales à la 31e séance de la Commission, le 2 novembre, pour présenter le rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté (A/53/223 et Add.1) (voir annexe). UN تتشرف اﻷمانة العامة بأن تحيل إلى اللجنة الثانية البيان المرفق، الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الجلسة ١٣ للجنة، يوم ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، على سبيل التقديم لتقرير اﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر )A/53/223 و Add.1( )انظر المرفق(.
    68. Le PRESIDENT appelle l'attention de la Commission sur le document A/C.2/53/7 contenant la déclaration faite par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales lorsqu'il a présenté le rapport du Secrétaire général concernant le rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté. UN ٦٨ - الرئيس: قال إنه يود أيضا أن يوجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.2/53/7 التي تتضمن بيان اﻷمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية عند تقديمه لتقرير اﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر.
    À l’issue du premier rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté (A/53/223), l’Assemblée générale, dans sa résolution 53/198, a une fois encore souligné que le microcrédit était un moyen important de lutte contre la pauvreté puisqu’il favorisait la création d’emplois indépendants productifs et renforçait l’autonomie des personnes vivant dans la pauvreté, surtout des femmes. UN ٣٤ - متابعة للتقرير اﻷول لﻷمين العام عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر (A/53/223)، شددت الجمعية العامة مرة أخرى، في قرارها ٥٣/١٩٨، على دور الائتمانات الصغيرة بوصفها أداة هامة في التصدي للفقر تشجع توفير العمل المنتج للحساب الخاص وتمكن من يعيشون في فقر ولا سيما المرأة.
    11. Prie le Secrétaire général, agissant en collaboration avec les organismes compétents du système des Nations Unies, notamment ses fonds et programmes et la Banque mondiale, de lui faire rapport, à sa cinquante-troisième session, sur le rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté, en application de la résolution 52/ intitulée " Première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté " ; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين، بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والبنك الدولي، تقريرا عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر، وذلك على سبيل المتابعة للقرار ٥٢/---، المعنون " عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر " ؛
    Le Secrétaire général a présenté à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, au titre du point 98 de l’ordre du jour, un rapport sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté (A/52/223). On y donne des informations sur les actions menées dans le cadre de l’octroi de microcrédits à l’Afrique. UN وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تحت البند ٩٨ من جدول اﻷعمال، تقريرا معنونا " دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر " (A/53/223)، يتضمن معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالائتمانات الصغيرة في أفريقيا.
    Le rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté (A/53/223) a mis en relief ce que font UNIFEM et d’autres organismes des Nations Unies pour accroître le soutien apporté au microcrédit dans le monde. UN وأشار تقرير اﻷمين العام عن " دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر " )322/35/A( إلى المساهمة التي يقدمها الصندوق ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في الجهود المبذولة لزيادة الدعم الدولي المقدم للائتمانات الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more