"le rôle joué par la commission" - Translation from French to Arabic

    • بدور اللجنة
        
    • دور اللجنة
        
    • حول دور مجلس
        
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation au service du développement, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technologie et l'innovation au service du développement, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Plusieurs délégations ont reconnu qu'il importait d'établir des priorités dans les travaux de l'UNODC et souligné, à cet égard, le rôle joué par la Commission dans la définition des priorités. UN وسلَّمت عدة وفود بأهمية تحديد أولويات عمل المكتب، وشدَّدت في هذا الشأن على دور اللجنة في استبانة تلك الأولويات.
    Il appuyait le rôle joué par la Commission à cet égard et a déclaré que la coopération internationale pourrait être renforcée par le biais de cet important lieu d'échanges. UN وقال إنه يؤيد دور اللجنة في هذا المجال، وأضاف أنه يمكن تعزيز التعاون الدولي من خلال هذا المنتدى الهامّ.
    Nous tenons en particulier à appeler l'attention sur le rôle joué par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), tel que mentionné dans le rapport. UN ونود أن نسترعي الانتبــاه بصــورة خاصة إلى دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، كما ورد في التقرير.
    Il ne comprend pas bien le rôle joué par la Commission d'orientation théâtrale qui, selon l'État partie, ne censurerait pas les activités théâtrales, mais aiderait les jeunes compagnies qui présentent des productions pour la première fois. UN ولا يزال هناك غموض حول دور مجلس التوجيه المسرحي، الذي يقال إنه لا يراد منه فرض رقابة على المسرح وإنما مساعدة الفرق المسرحية التي تعرض نتاجها لأول مرة.
    du développement Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement, porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technologie et l'innovation au service du développement, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technologie et l'innovation au service du développement, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية كحاملة لشعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية كحاملة لشعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation au service du développement, UN إذ يسلّم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية كحاملة لشعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation au service du développement, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    Cinquièmement, il importe d'encourager le rôle joué par la Commission pour assurer un équilibre entre les pays donateurs et les pays non donateurs dans les activités de consolidation de la paix. UN خامسا، أهمية تعزيز دور اللجنة في تحقيق المساواة بين الدول المانحة وغير المانحة فيما يتعلق بأنشطة بناء السلام.
    Le Représentant permanent des Pays-Bas et Président de la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de paix, l'Ambassadeur Frank Majoor, a également présenté au Conseil un exposé sur le rôle joué par la Commission et les conclusions auxquelles elle était parvenue. UN وقام الممثل الدائم لهولندا ورئيسة تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام، السفير فرانك مايور، أيضا بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن دور اللجنة ونتائجها.
    Sur le plan opérationnel, le rôle joué par la Commission porte sur l’exécution de projets catalyseurs, le transfert de données d’expérience et des meilleures pratiques, les projets transfrontières, la coopération technique entre pays en développement et les services consultatifs techniques régionaux. UN ومن ناحية البعد التنفيذي، يشمل دور اللجنة تنفيذ المشاريع الحفازة، ونقل أفضل الخبرات والممارسات، والمشاريع المشتركة عبر الحدود، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والخدمات الاستشارية التقنية اﻹقليمية.
    18A.4 Les changements apportés au programme sont fondés sur un programme majeur de renforcement des institutions qui a été lancé au cours de l'exercice 2002-2003 dans le but de renforcer le rôle joué par la Commission en tant que source d'information et pour lui permettre de relever efficacement les défis complexes auxquels l'Afrique doit faire face. UN 18 ألف-4 وترتكز التغييرات البرنامجية على برنامج أساسي لتعزيز المؤسسات شُرع به في فترة السنتين 2002-2003 بهدف تعزيز دور اللجنة بوصفها مؤسسة للمعرفة تمكينا لها من الاستجابة الفعالة للتحديات المعقدة التي تواجهها القارة.
    Une autre mesure a consisté dans la création d'un groupe de travail à composition non limitée chargé d'analyser les moyens de renforcer le rôle joué par la Commission et sa participation à la formulation des recommandations et à la prise des décisions concernant les questions scientifiques et techniques dans le système des Nations Unies, de manière à renforcer la Commission. UN 8 - وثمة تدبير آخر ألا وهو إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لتحليل طرق وسبل تحسين دور اللجنة وزيادة مشاركتها في عملية صياغة التوصيات والسياسات العامة لمنظومة الأمم المتحدة المتصلة بقضايا العلم والتكنولوجيا.
    Dans sa résolution 2002/37, il a en outre demandé à la Commission de se réunir une fois par an et de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé d'analyser les moyens de renforcer le rôle joué par la Commission et sa participation à la formulation des recommandations et des décisions concernant les questions scientifiques et technologiques dans le système des Nations Unies, de manière à renforcer la Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس من اللجنة، في قراره 2002/37، أن تجتمع سنوياً وأن تشكل فريقاً عاملاً مفتوح العضوية من أجل تحليل سبل ووسائل تحسين دور اللجنة ومشاركتها في عملية تقديم التوصيات ورسم السياسات المتعلقة بمسائل العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة، بغية العمل على تدعيم اللجنة.
    Il ne comprend pas bien le rôle joué par la Commission d'orientation théâtrale qui, selon l'État partie, ne censurerait pas les activités théâtrales mais aiderait les jeune compagnies qui présentent des productions pour la première fois. UN ولا يزال هناك غموض حول دور مجلس التوجيه المسرحي، الذي يقال إنه لا يراد منه فرض رقابة على المسرح وإنما مساعدة الفرق المسرحية التي تعرض نتاجها لأول مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more