"le racisme et l'intolérance" - Translation from French to Arabic

    • العنصرية والتعصب
        
    • للعنصرية والتعصب
        
    • العنصرية والتعصّب
        
    • بالعنصرية والتعصب
        
    • العنصرية والتعصُّب
        
    • والعنصرية وعدم التسامح
        
    • التمييز العنصري والتعصب
        
    Elle transmet des rapports à la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وتقدم تقارير إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance se fait l'écho de ces préoccupations et indique qu'apparemment, dans certains cas, la police harcèle les membres de minorités venus déposer plainte dans des commissariats. UN ورددت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب هذه الشواغل وذكرت أن ثمة، على ما يبدو، حالات مضايقات من جانب الشرطة تعرض لها أفراد منتمون إلى أقليات حضروا إلى مراكز الشرطة لتقديم شكوى.
    Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe UN اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا
    Cependant, il ne faut pas sous-estimer le rôle de la communauté internationale dans la lutte contre le racisme et l'intolérance. UN ومع ذلك، ينبغي عدم التقليل من أهمية دور المجتمع الدولي في مهمة القضاء على العنصرية والتعصب.
    On reconnaît généralement que l'éducation joue un rôle crucial dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y est associée. UN فمن المعترف به عالميا أن التعليم يؤدي دوراً محورياً في مكافحة العنصرية والتعصب المتصل بها.
    Elles reconnaissent l'importance d'intégrer une composante éducative à tous les programmes de lutte contre le racisme et l'intolérance disponibles sur l'Internet. UN وجرى الاعتراف أيضا بأهمية إدخال عنصر تثقيفي في أي برنامج لمكافحة العنصرية والتعصب يقدم عبر الشبكة العالمية.
    La Commission européenne contre le racisme et l’intolérance examine la législation, les politiques et autres des États Membres et formule des recommandations. UN وتقوم المفوضية اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بالنظر في تشريعات الدول اﻷعضاء وسياساتها وغيرها. وتتقدم بتوصيات.
    Les activités du Conseil de l'Europe en matière de lutte contre le racisme et l'intolérance UN أنشطة مجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Recommandations adoptées par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe dans la lutte contre le racisme et l'intolérance UN التوصيات التي اعتمدتها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Recommandations adoptées par le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe dans la lutte contre le racisme et l'intolérance UN التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Sur le plan européen, l'Allemagne prend une part active à l'action de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI). UN وعلى الصعيد الأوروبي، تشترك ألمانيا بنشاط في عمل اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Cette enquête s'inspire d'une recommandation de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وهذا الاستقصاء مستوحى من توصية للجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Nous savons tous que le racisme et l'intolérance sont des réalités quotidiennes dans le monde entier. UN ونحن نعلم أن العنصرية والتعصب هما واقع يومي في العالم بأسره.
    Les experts ont souligné à quel point il était important de mobiliser la société civile et les jeunes pour combattre le racisme et l'intolérance. UN وشدد الخبراء على أهمية تعبئة المجتمع المدني والشباب لمكافحة العنصرية والتعصب.
    À cet égard, les États devraient notamment tenir compte de la Recommandation de politique générale no 3 de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول أيضا أن تراعي التوصية رقم 3 في مجال السياسة العامة لمفوضية مناهضة العنصرية والتعصب.
    À cet égard, nous saluons les mesures récemment prises au plan international en vue d'abolir le racisme et l'intolérance dans les manifestations sportives. UN وفي هذا السياق، نود أن نشيد بالجهود الدولية التي بذلت مؤخرا لرفض مظاهـر العنصرية والتعصب خلال الأحداث الرياضية.
    Le Conseil de l'Europe offrait à cet égard un excellent modèle, et notamment avait installé tout récemment le site de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN ومن النماذج الممتازة في هذا الصدد نموذج مجلس أوروبا بما في ذلك الموقع الذي أُنشئ مؤخراً على شبكة الاتصالات العالمية والخاص باللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    Le Conseil a également créé une Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وأنشأ المجلس أيضا لجنة أوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Le Rapporteur spécial se réfère à des études publiées par la Commission européenne contre le racisme et l’intolérance. UN ويشير المقرر الخاص إلى دراسات أصدرتها اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    Elle attire également l'attention sur l'utilisation potentielle d'Internet afin de créer des réseaux éducatifs et de sensibilisation contre le racisme et l'intolérance, tant à l'école qu'à l'extérieur. UN ويسترعي أيضاً الانتباه إلى احتمال استخدام شبكة الإنترنت في إيجاد شبكات تثقيف وتوعية مناهضة للعنصرية والتعصب في المدارس وخارجها.
    Aux entretiens qui ont eu lieu au Ministère de la justice assistait M. Aurel Ciobanu—Dordea, représentant de la Roumanie auprès du Conseil de l'Europe et membre de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وحضر المحادثات التي جرت في وزارة العدل، السيد أوريل كيوبانو - دورديا، ممثّل رومانيا لدى مجلس أوروبا وعضو اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصّب.
    En 2006, l'UEFA a renforcé ses règles disciplinaires concernant le racisme et l'intolérance. UN وفي عام 2006، شدَّد اتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم قواعده التأديبية المتعلقة بالعنصرية والتعصب.
    Tout récemment, elle a accueilli des délégations officielles du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) et de la Commission européenne de lutte contre le racisme et l'intolérance (CERI). UN وفي الآونة الأخيرة، رحَّبت النمسا بقدوم وفود رسمية من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصُّب.
    Plusieurs orateurs ont salué les initiatives menées par le Département pour lutter contre le sectarisme, le racisme et l'intolérance. UN 28 - وأشاد عدة متكلمين بالإدارة لما تقوم به من أعمال في مكافحة التعصب الأعمى والعنصرية وعدم التسامح.
    Depuis 1999 Membre de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance UN منذ عام 1999 عضو في اللجنة الأوروبية لمناهضة التمييز العنصري والتعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more