J'ai survécu à cette affaires toutes ces années parce que je suis restée sous le radar. | Open Subtitles | لقد نجا في هذا العمل كل هذه السنوات لأنني قد بقيت تحت الرادار. |
Chef de quart, aucun contact visuel ou sur le radar ? | Open Subtitles | ضابط السفينة أي أتصال على الرادار أو المثير البصري؟ |
J'ai vu un truc sur le radar, durant une seconde, mais ça a juste disparu. | Open Subtitles | سنرصده قريبًا رأيت شيء ما على الرادار لثانية فقط لكن ثم .. |
jusqu'à... ce que vous arriviez avec le radar d'analyse du sol. | Open Subtitles | لم نجدها حتى ظهرتم أنتم مع رادار الحفر الأرضي |
D'où, l'obscurité. Officier tactique, nouveau contact sur le radar passif. | Open Subtitles | منسق العمل، أتصال سطحي جديد على الرادار السلبي |
Alerte. le radar confirme la trajectoire descendante des deux missiles. | Open Subtitles | الرادار يُؤكّدُ بان كلتا الصاروخين على مسار الهبوطِ. |
- Amiral... le radar fonctionne mal, mais le détecteur infrarouge est en dehors de la carte. | Open Subtitles | قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات تحت الحمراء تكشف كل الخريطة |
J'ai trafiqué le radar, je l'ai reculé de 12 heures pour qu'il suive le vol du vaisseau. Allons-y. Attends. | Open Subtitles | أصلحت الرادار ، وضبطته على 12 ساعة ماضية ليتعقب مسار السفينة ، وها هو ذا |
Ces dénégations allaient à l'encontre des renseignements obtenus par la Commission selon lesquels le radar avait été utilisé dans des activités interdites. | UN | وهذا النفي يناقض المعلومات التي حصلت عليها اللجنة والتي تبين أن الرادار استخدم في أنشطة محظورة. |
En réponse, l'Iraq a reconnu qu'il avait prévu d'utiliser le radar pour des activités interdites et non interdites. | UN | وردا على ذلك، أقر العراق اﻵن بأنه كانت ثمة نية لاستخدام الرادار في أنشطة محظورة وأنشطة غير محظورة على السواء. |
le radar examinera également les effets des phénomènes météorologiques spatiaux sur le changement climatique, domaine de recherche important mais encore peu connu à l'heure actuelle. | UN | وسيتبيّن الرادار أيضا تأثير طقس الفضاء على تغير المناخ، وهذا مجال للاستقصاء هام لكن فهمه حاليا يتّسم بالنقص. |
La voiture a été photographiée après avoir été détectée par le radar de la police. | UN | والتقط جهاز الرادار التابع للشرطة صورة للسيارة. |
C'est pourquoi le radar multifréquence sera remplacé par un nouveau radar installé au même endroit. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سيحل محل الرادار المتعدد الترددات آخر جديد في الموقع نفسه. |
Il s'agit, par exemple, du port de Beyrouth, dont le radar a été touché. | UN | وهذه تشمل، مثلاً، ميناء بيروت حيث أصيب الرادار. |
Celui-ci avait prétendu que le radar n'avait joué aucun rôle dans les activités interdites et que la Commission agissait de façon incorrecte. | UN | وكانت العراق قد ادعت بأن الرادار لا صلة له باﻷنشطة المحظورة وأن اللجنة تصرفت بشكل غير ملائم. |
Leurs échos étaient difficiles à trouver, car les appareils ne volaient pas nécessairement à une altitude suffisante pour être repérés par le radar. | UN | وقد ثبت أنه من الصعب العثور على الخطوط نظرا ﻷن الطائرات لم تكن بالضرورة تطير على ارتفاع كافٍ لكي يكشف الرادار عنها. |
Toutefois, depuis longtemps, les États-Unis ont décidé de braquer le radar des sanctions sur l'Érythrée et elle seule. | UN | إلا أنه منذ البداية، قررت الولايات المتحدة أن تسلِّط رادار تصيُّد انتهاكات الحظر على إريتريا دون غيرها. |
le radar à antenne synthétique utilisé par la Mission était un petit dispositif fixe dont la performance continue d'être évaluée. | UN | وحصلت البعثة على رادار من النوع الصغير الحجم غير المتحرك، ولا يزال أداؤه يخضع للتقييم. |
Heureux, concentrer le radar sur le quadrant supérieur gauche. | Open Subtitles | سعيد، والتركيز على رادار في الربع العلوي الأيسر. |
Comment on a pu voler le radar sans qu'on le voie. | Open Subtitles | كيف يمكن لأحد أن يسرق الردار بدون أن نراه. |
Il est trop bas pour que le radar puisse le détecter, mais nous allons vers la direction que nous l'avons vu prendre. | Open Subtitles | أنها منخفضة جدا بالنسبة للرادار لاستلامه الآن، ولكن نحن نذهب في الاتجاه أن رأينا ذلك البند. |
le radar les a repérés à Pear Lake. | Open Subtitles | سيدي, حدّدتُ مكانهم على الرادارِ بحيرة بير |