"le radar" - Translation from French to Arabic

    • الرادار
        
    • رادار
        
    • الردار
        
    • للرادار
        
    • الرادارِ
        
    J'ai survécu à cette affaires toutes ces années parce que je suis restée sous le radar. Open Subtitles لقد نجا في هذا العمل كل هذه السنوات لأنني قد بقيت تحت الرادار.
    Chef de quart, aucun contact visuel ou sur le radar ? Open Subtitles ضابط السفينة أي أتصال على الرادار أو المثير البصري؟
    J'ai vu un truc sur le radar, durant une seconde, mais ça a juste disparu. Open Subtitles سنرصده قريبًا رأيت شيء ما على الرادار لثانية فقط لكن ثم ..
    jusqu'à... ce que vous arriviez avec le radar d'analyse du sol. Open Subtitles لم نجدها حتى ظهرتم أنتم مع رادار الحفر الأرضي
    D'où, l'obscurité. Officier tactique, nouveau contact sur le radar passif. Open Subtitles منسق العمل، أتصال سطحي جديد على الرادار السلبي
    Alerte. le radar confirme la trajectoire descendante des deux missiles. Open Subtitles الرادار يُؤكّدُ بان كلتا الصاروخين على مسار الهبوطِ.
    - Amiral... le radar fonctionne mal, mais le détecteur infrarouge est en dehors de la carte. Open Subtitles قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات تحت الحمراء تكشف كل الخريطة
    J'ai trafiqué le radar, je l'ai reculé de 12 heures pour qu'il suive le vol du vaisseau. Allons-y. Attends. Open Subtitles أصلحت الرادار ، وضبطته على 12 ساعة ماضية ليتعقب مسار السفينة ، وها هو ذا
    Ces dénégations allaient à l'encontre des renseignements obtenus par la Commission selon lesquels le radar avait été utilisé dans des activités interdites. UN وهذا النفي يناقض المعلومات التي حصلت عليها اللجنة والتي تبين أن الرادار استخدم في أنشطة محظورة.
    En réponse, l'Iraq a reconnu qu'il avait prévu d'utiliser le radar pour des activités interdites et non interdites. UN وردا على ذلك، أقر العراق اﻵن بأنه كانت ثمة نية لاستخدام الرادار في أنشطة محظورة وأنشطة غير محظورة على السواء.
    le radar examinera également les effets des phénomènes météorologiques spatiaux sur le changement climatique, domaine de recherche important mais encore peu connu à l'heure actuelle. UN وسيتبيّن الرادار أيضا تأثير طقس الفضاء على تغير المناخ، وهذا مجال للاستقصاء هام لكن فهمه حاليا يتّسم بالنقص.
    La voiture a été photographiée après avoir été détectée par le radar de la police. UN والتقط جهاز الرادار التابع للشرطة صورة للسيارة.
    C'est pourquoi le radar multifréquence sera remplacé par un nouveau radar installé au même endroit. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيحل محل الرادار المتعدد الترددات آخر جديد في الموقع نفسه.
    Il s'agit, par exemple, du port de Beyrouth, dont le radar a été touché. UN وهذه تشمل، مثلاً، ميناء بيروت حيث أصيب الرادار.
    Celui-ci avait prétendu que le radar n'avait joué aucun rôle dans les activités interdites et que la Commission agissait de façon incorrecte. UN وكانت العراق قد ادعت بأن الرادار لا صلة له باﻷنشطة المحظورة وأن اللجنة تصرفت بشكل غير ملائم.
    Leurs échos étaient difficiles à trouver, car les appareils ne volaient pas nécessairement à une altitude suffisante pour être repérés par le radar. UN وقد ثبت أنه من الصعب العثور على الخطوط نظرا ﻷن الطائرات لم تكن بالضرورة تطير على ارتفاع كافٍ لكي يكشف الرادار عنها.
    Toutefois, depuis longtemps, les États-Unis ont décidé de braquer le radar des sanctions sur l'Érythrée et elle seule. UN إلا أنه منذ البداية، قررت الولايات المتحدة أن تسلِّط رادار تصيُّد انتهاكات الحظر على إريتريا دون غيرها.
    le radar à antenne synthétique utilisé par la Mission était un petit dispositif fixe dont la performance continue d'être évaluée. UN وحصلت البعثة على رادار من النوع الصغير الحجم غير المتحرك، ولا يزال أداؤه يخضع للتقييم.
    Heureux, concentrer le radar sur le quadrant supérieur gauche. Open Subtitles سعيد، والتركيز على رادار في الربع العلوي الأيسر.
    Comment on a pu voler le radar sans qu'on le voie. Open Subtitles كيف يمكن لأحد أن يسرق الردار بدون أن نراه.
    Il est trop bas pour que le radar puisse le détecter, mais nous allons vers la direction que nous l'avons vu prendre. Open Subtitles أنها منخفضة جدا بالنسبة للرادار لاستلامه الآن، ولكن نحن نذهب في الاتجاه أن رأينا ذلك البند.
    le radar les a repérés à Pear Lake. Open Subtitles سيدي, حدّدتُ مكانهم على الرادارِ بحيرة بير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more