"le rapport annuel de la directrice générale" - Translation from French to Arabic

    • التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
        
    • التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية
        
    • التقرير السنوي للمدير التنفيذي
        
    Les chiffres présentés dans le rapport annuel de la Directrice générale (E/ICEF/2004/9) y étaient donnés comme préliminaires. UN والأرقام الواردة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية أرقام أولية، كما ذكر في التقرير.
    L'UNICEF continuera de rendre compte des résultats à travers le rapport annuel de la Directrice générale. UN وستواصل اليونيسيف الإبلاغ عن النتائج من خلال التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Le secrétariat a répondu que l’assistance humanitaire serait traitée dans le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil, afin d’être présentée à la session annuelle de juin. UN وأجابت اﻷمانة بأنه سيجري تناول المساعدة اﻹنسانية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه.
    Résumé du débat du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur le rapport annuel de la Directrice générale du Fonds au Conseil économique et social* UN موجز مداولات المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية للمنظمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي*
    S'agissant de rendre compte, on utiliserait les canaux existants, notamment le rapport annuel de la Directrice générale. UN وفيما يتعلق بإعداد التقارير، سوف تستخدم القنوات الحالية، لا سيما التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Le grand nombre d'interventions suscités par le rapport annuel de la Directrice générale témoignait d'un intérêt marqué pour l'exécution dudit plan. UN ويبين العدد الكبير من المداخلات بشان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الاهتمام الكبير بتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    le rapport annuel de la Directrice générale sur les progrès réalisés en vue de la mise en oeuvre des cinq priorités du plan stratégique à moyen terme avait été extrêmement riche d'enseignements et le débat très approfondi. UN وكان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأولويات الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل غنيا جدا بالمعلومات، وكانت المناقشة بشأنه ثرية جدا.
    La première partie du présent document contient le rapport annuel de la Directrice générale. UN 2 - ويتضمن الجزء الأول من هذه الوثيقة التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    le rapport annuel de la Directrice générale sur les progrès réalisés en vue de la mise en oeuvre des cinq priorités du plan stratégique à moyen terme avait été extrêmement riche d'enseignements et le débat très approfondi. UN وكان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأولويات الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل غنيا جدا بالمعلومات، وكانت المناقشة بشأنه ثرية جدا.
    2. La première partie du présent document contient le rapport annuel de la Directrice générale. Le résumé des observations faites par le Conseil d'administration à propos du rapport annuel figure dans la deuxième partie. UN ٢ - ويتضمن الجزء اﻷول من هذه الوثيقة التقرير السنوي للمديرة التنفيذية ويتضمن الجزء الثاني موجزا لمداولات المجلس التنفيذي حول التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Le secrétariat a répondu que l'assistance humanitaire serait traitée dans le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil, afin d'être présentée à la session annuelle de juin. UN وأجابت اﻷمانة بأنه سيجري تناول المساعدة اﻹنسانية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه.
    Le secrétariat a répondu que l'assistance humanitaire serait traitée dans le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil, afin d'être présentée à la session annuelle de juin. UN وأجابت اﻷمانة بأنه سيجري تناول المساعدة اﻹنسانية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه.
    au Conseil économique et social Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a présenté le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil économique et social [E/ICEF/2002/4 (Part I)] sur la suite donnée aux résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN 10 - قدّم مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/ICEF/2002/4 (Part I)) عن متابعة تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    au Conseil économique et social Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a présenté le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil économique et social [E/ICEF/2002/4 (Part I)] sur la suite donnée aux résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN 10 - قدّم مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/ICEF/2002/4 (Part I)) عن متابعة تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Le présent rapport complète le rapport annuel de la Directrice générale sur les progrès enregistrés dans la réalisation des objectifs prévus dans le PSMT dans le contexte des objectifs du Millénaire pour le développement et des engagements connexes, ainsi que la suite donnée à l'évaluation de la mise en œuvre de la politique en matière d'égalité des sexes à l'UNICEF (E/ICEF/2008/CRP.12). UN 3 - وهذا التقرير يكمِّل التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في سياق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات المتصلة بها، فضلا عن الاستجابة لتقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف (E/ICEF/2008/CRP.12).
    Il rend compte de ces activités et des résultats obtenus dans le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil d'administration, le rapport thématique annuel sur le VIH/sida et les rapports devant être établis dans le cadre du budget unifié et du plan de travail d'ONUSIDA. UN وتقوم اليونيسيف بالإبلاغ عن هذه الأنشطة، والنتائج المحققة، من خلال التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي يقدم إلى المجلس التنفيذي، والتقرير المواضيعي السنوي عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومتطلبات الإبلاغ المتعلقة بالميزانية الموحدة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخطة العمل.
    Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a présenté le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil économique et social [E/ICEF/2002/4 (Part I)] sur l'application des résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. UN 10 - عرض مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/ICEF/2002/4 (Part I))) بشأن متابعة قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    5. Dans sa décision 2008/10, le Conseil d'administration a demandé que le rapport annuel de la Directrice générale comprenne des informations sur les progrès réalisés en ce qui concerne l'obtention de résultats concernant l'égalité des sexes. UN 5- طلب المجلس التنفيذي في مقرره 2008/10 أن يشمل التقرير السنوي للمدير التنفيذي الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج في مجال المساواة بين الجنسين.
    En dépit des améliorations notables enregistrées dans le domaine des droits des enfants, en particulier un meilleur accès à l'éducation et la réduction de la mortalité des moins de cinq ans, le rapport annuel de la Directrice générale de l'UNICEF montre qu'il reste encore beaucoup à accomplir pour atteindre les objectifs du Millénaire intéressant les enfants. UN 61 - ومضت تقول إنه على الرغم من التحسينات الكبيرة في مجال حقوق الطفل، ولاسيما في توسيع فرص الوصول إلى التعليم وتخفيض معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة فإن التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف أظهر أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more