Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لغانا لدى الأمم المتحدة لتبيان تعليقاته الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة مبيّنة تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de ses experts. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لتونغا لدى الأمم المتحدة بـيـَّـنـت فيها تعليقاتها الأولية. |
Alors quel est le rapport avec le ticket de parking de maman ? | Open Subtitles | إذاً ما علاقة هذا الأمر بالمخالفة التي حصلت عليها أمي؟ |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de ses experts. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة بيـّنت فيها تعليقاتها الأولية. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Premier Ministre des Îles Cook pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter les Îles Cook à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici au 6 juillet 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى رئيس وزراء جزر كوك مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى جزر كوك أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 6 تموز/يوليه 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Paraguay auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Paraguay à lui présenter une réponse sous la forme d'un cinquième rapport d'ici au 1er janvier 2005. | UN | ونظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لباراغواي لدى الأمم المتحدة مبينة فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى باراغواي تقديم رد في شكل تقرير خامس بحلول 1 آذار/مارس 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Bulgarie à lui présenter une réponse sous la forme d'un cinquième rapport d'ici au 15 février 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لبلغاريا لدى الأمم المتحدة لكـي تعـدّ بلغاريا تعليقاتها الأولية. وقد طُلب إلى بلغاريا أن تقدم ردها في شكل تقرير خامس في موعد لا يتجاوز 15 شباط/فبراير 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Estonie à lui présenter une réponse sous la forme d'un cinquième rapport d'ici au 24 janvier 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة من خبرائها، وبعثت رسالة خطية إلى الممثل الدائم لأستونيا لدى الأمم المتحدة تتضمن تعليقاتها الأولية على التقرير. وطُلب من أستونيا أن تحرر ردها في شكل تقرير خامس تقدمه بحلول يوم 24 كانون الثاني/ يناير 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Oman auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Oman à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici au 24 janvier 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لعمان لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى عمان أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 24 كانون الثاني/يناير 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Botswana auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Botswana à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici au 24 janvier 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لبوتسوانا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى بوتسوانا أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 24 كانون الثاني/يناير 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Irlande à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici au 30 juillet 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى أيرلندا أن تقدم ردا في شكل تقرير رابع بحلول 30 تموز/يوليه 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Équateur à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici au 30 juillet 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى إكوادور أن تقدم ردا في شكل تقرير رابع بحلول 30 تموز/يوليه 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Kirghizistan auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Kirghizistan à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici au 6 juillet 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى قيرغيزستان أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 6 تموز/يوليه 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Malaisie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Malaisie à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici au 2 juillet 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى ماليزيا أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 2 تموز/يوليه 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Guyana auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Guyana à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici au 2 juillet 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لغيانا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى غيانا أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 2 تموز/يوليه 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Roumanie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Roumanie à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici au 24 janvier 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة من خبرائها، وبعثت رسالة خطية إلى الممثل الدائم لرومانيا لدى الأمم المتحدة تتضمن تعليقاتها الأولية على التقرير. وطُلب من رومانيا أن تحرر ردها في شكل تقرير رابع تقدمه بحلول يوم 24 كانون الثاني/ يناير 2005. |
Même si on peut prouver que Seth manipule le métal à distance, quel est le rapport avec le fait qu'il plaise à Lana ? | Open Subtitles | حسناً لنفترض بإنه يمكننا إثبات بأن سيث يمكنه تحريك المعدن بعقله ما علاقة هذا بإفتتان لانا بسيث فجأة؟ |
Et, quel est le rapport avec le départ de Grant ? | Open Subtitles | من لا يكذب؟ و ماعلاقة هذا كله برحيل "جرانت" من المسلسل؟ |
Quel est le rapport avec le type en chaise roulante? | Open Subtitles | ما علاقة الأمر بالرجل المقعد |