"le rapport correspondant" - Translation from French to Arabic

    • وفي تقرير
        
    • التقرير ذي الصلة
        
    • التقرير ذا الصلة
        
    • والتقرير ذي الصلة
        
    • التقرير ذو الصلة
        
    • تقريرها ذي الصلة
        
    • تقرير اللجنة ذا الصلة
        
    • ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة
        
    • التقرير المتعلق بهذه
        
    • تقرير اللجنة ذي الصلة
        
    • التقرير المعد في هذا الصدد
        
    • التقرير المقابل
        
    • التقارير المتصلة به
        
    • وسوف يتاح تقرير
        
    • والتقرير المتصل به
        
    , et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ) وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    , et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ) وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    , et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ) وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    On trouvera dans le rapport correspondant à chaque organisme des informations détaillées sur les constatations faites dans le présent résumé. UN ويمكن الاطلاع على النتائج المفصلة المتعلقة بأية منظمة معينة في التقرير ذي الصلة.
    Il appuie également, sur le plan des principes, le rapport correspondant du Comité consultatif dans lequel celui-ci recommande avec raison que plusieurs des propositions du Secrétaire général soient mises en œuvre sans plus tarder, dans le cadre de ses prérogatives actuelles. UN كما أنها تؤيد، من حيث المبدأ، التقرير ذا الصلة المقدم من اللجنة الاستشارية، والذي جاء فيه محقا أن عددا من مقترحات الأمين العام ينبغي تنفيذها دون إبطاء، ضمن السلطة الحالية للأمين العام.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général A/C.5/48/74. et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/48/7/Add.8. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)١( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(،
    , et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ) وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    L'Assemblée générale doit examiner les propositions du Secrétaire général et le rapport correspondant du Comité sur la question à sa session actuelle. UN وستنظر الجمعية في دورتها الحالية في مقترحات الأمين العام بشأن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفي تقرير اللجنة المتعلق بتلك المسألة.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN أولا وقد نظرت في تقرير الأمين العام() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    , et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/48/987. UN وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢)٢( A/48/987.
    et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/52/853. UN وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/52/853. UN وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développementA/53/945. et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétairesA/53/7/Add.12. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حساب التنمية)١(، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/52/853. UN وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    Le détail des constatations concernant tel ou tel organisme figure dans le rapport correspondant. UN وترد النتائج التفصيلية المتعلقة بإحدى المنظمات، في التقرير ذي الصلة.
    le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement à la Commission. UN وأطلعت اللجنة شفويا على التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Le Secrétaire général présentera le rapport correspondant durant la première partie de la reprise de la session de l'Assemblée générale en 2007. UN وأضافت أن الأمين العام سيقدم التقرير ذا الصلة إلى الجمعية العامة في جزئها الأول من دورتها المستأنفة في عام 2007.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport correspondant de ce comité (A/64/501). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير ذا الصلة الصادر عن تلك اللجنة (A/64/501).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général A/53/849. et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/53/954. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)١( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(،
    le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été publié sous la cote A/53/7/Add.9 du 8 décembre 1998. UN ويرد التقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الوثيقة A/53/7/Add.9 المؤرخة ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans le rapport correspondant (A/62/781), a demandé que des informations complémentaires lui soient présentées sur cette question. UN وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/62/781) معلومات تتعلق بمتابعة هذه المسألة.
    le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة ذا الصلة.
    le rapport correspondant de la Sixième Commission porte la cote A/57/560. UN ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة في الوثيقة A/57/560.
    Le Comité examinera donc le rapport correspondant en 2002. UN وسوف تنظر اللجنة في التقرير المتعلق بهذه المسألة في عام 2002.
    le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a été présenté oralement par le Président du Comité. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير اللجنة ذي الصلة شفاهة.
    38. Félicite le Gouvernement afghan de participer activement à l'examen périodique universel, demande à la société civile afghane de continuer à en faire de même, et encourage l'application sans délai des recommandations figurant dans le rapport correspondant; UN 38 - تثني على حكومة أفغانستان لإسهامها بهمة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وتدعو إلى استمرار مشاركة المجتمع المدني الأفغاني على نحو نشط في هذه العملية، وتشجع على أن تنفذ التوصيات الواردة في التقرير المعد في هذا الصدد في الوقت المناسب؛
    Les éléments d'information collectés en 2006 pour la première enquête annuelle seraient décrits dans le rapport correspondant aux États Membres. UN وسيرد وصف للبيانات التي جمعت في إطار الاستقصاء الأول في عام 2006 من التقرير المقابل المزمع تقديمه للدول الأعضاء.
    le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurera dans le document E/ICEF/1994/AB/L.16. UN وسوف يتاح تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذا الموضوع في الوثيقة E/ICEF/1994/AB/L.16.
    41. Le 29 juillet 2003, la Mission permanente du Pakistan a demandé que la décision 167 du Conseil d'administration et le rapport correspondant sur la onzième tranche de réclamations < < E2 > > soient reconsidérés en ce qui concerne une société pakistanaise. UN 41- في 29 تموز/يوليه 2003، طلبت بعثة باكستان الدائمة إعادة النظر في مقرر مجلس الإدارة 167 والتقرير المتصل به الخاص بالدفعة الحادية عشرة من مطالبات الفئة " هاء-2 " ، فيما يتعلق بشركة باكستانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more