"le rapport de la conférence internationale" - Translation from French to Arabic

    • تقرير المؤتمر الدولي
        
    Elle réaffirme également les réserves qui figurent dans le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN كما أنه يؤكد مجددا التحفظات الواردة في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Conformément à la pratique établie, le rapport de la Conférence internationale sera publié par la Division des droits des Palestiniens. UN 17 - ووفقا للممارسة المتبعة، سيصدر تقرير المؤتمر الدولي كمنشور عن شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Il a encore été élargi par l'Assemblée générale par la résolution 39/228 du 18 décembre 1984, dans laquelle l'Assemblée a approuvé le rapport de la Conférence internationale sur la population, tenue à Mexico en 1984. UN وقد مُددت الولاية مرة أخرى في قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٢٨، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤، الذي أيدت فيه الجمعية تقرير المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عُقد في عام ١٩٨٤ في مدينة مكسيكو.
    Ayant examiné le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement A/CONF.171/13 et Add.1. , qui s'est tenue au Caire du 5 au 13 septembre 1994, UN " وقد نظرت في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٦( الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    Ayant examiné le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement A/CONF.171/13 et Add.1. , qui s'est tenue au Caire du 5 au 13 septembre 1994, UN وقد نظرت في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٦( المعقود في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    Ayant examiné le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement A/CONF.171/13 et Add.1. , qui s'est tenue au Caire du 5 au 13 septembre 1994, UN وقد نظرت في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)١(، المعقود في القاهرة، في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    le rapport de la Conférence internationale sur les techniques de déminage, qui s'est tenue à Copenhague, contient des recommandations importantes sur l'élaboration de normes internationales pour les opérations de déminage à des fins humanitaires et montre que la mise au point et l'utilisation de nouveaux matériels spécialisés, qui amélioreront considérablement les techniques de déminage, ne sont plus loin. UN ويحتوي تقرير المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام الذي عقد في كوبنهاغن على توصيات هامة بخصوص وضع معايير دولية لعمليات إزالة اﻷلغام اﻹنسانية الطابع، ويبين أن استحداث واستخدام معدات متخصصة جديدة، تعزز تكنولوجيا إزالة اﻷلغام تعزيزا كبيرا، ليسا بعيدي المنال.
    Conformément à la pratique établie, le rapport de la Conférence internationale sera publié, le moment venu, en tant que publication de la Division des droits des Palestiniens et sera également affiché sur le site informatique de la Division. UN 18 - واختتم كلامه قائلا إنه وفقا للممارسة المتبعة، سيصدر تقرير المؤتمر الدولي في حينه كنشرة من نشرات شعبة حقوق الفلسطينيين، وسيوضع أيضا في موقع الشعبة على شبكة الإنترنت.
    Elle a déclaré que, bien que s'étant jointe au consensus sur la décision 2002/5, elle avait de sérieuses réserves au sujet de certains éléments du Programme d'action figurant dans le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وذكر الوفد أنه برغم انضمامه إلى توافق الآراء بشأن المقرر 2002/5، فأن حكومته لديها تحفظات جادة بشأن عناصر برنامج العمل الوارد في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Dans ce contexte, la délégation du Saint-Siège réaffirme sa position en ce qui concerne la santé en matière de sexualité et de procréation, également désignée par l'expression < < droits en matière de procréation > > , et d'autres expressions, ainsi que cela est énoncé plus en détail dans le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement et le Programme d'action de Beijing. UN وفي هذا السياق، يعيد وفده التأكيد على موقفه المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية التي يشار إليها أيضاً بالحقوق الإنجابية وبتعبيرات أخرى، وأن يؤكدها على النحو الذي وردت به بصورة أكمل في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين.
    En ce qui concerne la santé sexuelle et procréative, les prétendus droits en matière de procréation, la planification familiale et d'autres termes, le Saint-Siège émet de nouveau les réserves énoncées plus en détail dans le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement et le Programme d'action de Beijing. UN 54 - وفيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، أو ما يُدعى بالحقوق الإنجابية وتنظيم الأسرة وسوى ذلك من المسميات، قال إن الكرسي الرسولي يعيد التأكيد على تحفظاته وتمسكه بالصيغة التي يعبّر عنها بشكل أكمل تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين.
    Le secrétariat a l'honneur de diffuser pour information, le rapport de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques sur les travaux de sa deuxième session, qui s'est tenue à Genève du 11 au 15 mai 2009 (voir annexe). UN تتشرف الأمانة بأن تعمم على المشاركين للعلم تقرير المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عن أعمال دورته الثانية المعقودة في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 (أنظر المرفق).
    Lettre datée du 2 février 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Japon auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la Conférence internationale sur la prévention des conflits tenue à Tokyo, du 13 au 15 janvier 1998 (A/53/63-S/1998/100) UN رسالــة مؤرخــة ٢ شبــاط/فبراير ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷميــن العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير المؤتمر الدولي المعني بالاستراتيجية الوقائية المعقود في طوكيو من ١٣ الى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )(A/53/63-S/1998/100؛
    Réaffirmant que les conventions existantes sur le contrôle des drogues, la Déclaration Voir le rapport de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, Vienne, 17-26 juin 1987 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.87.I.18), chap. I, sect. A. UN ـ )١( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، فيينا، ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.87.I.18( الفصل اﻷول، الفرع ألف.
    Ayant examiné le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement qui s'est tenue au Caire (Égypte) du 5 au 13 septembre 1994 A/CONF.171/13 et Add.1. UN " وقد نظرت في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٨(، المعقود في القاهرة، مصر، في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    Rappelant le rapport de la Conférence internationale sur la population Voir le rapport de la Conférence internationale sur la population, 1984, Mexico, 6-14 août 1984 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.84.XIII.8 et rectificatifs), chap. I, sect. B, par. 1. , au cours de laquelle il a été réaffirmé que les principes et les objectifs du Plan d'action mondial sur la population restaient entièrement valables, UN وإذ يشير الى تقرير المؤتمر الدولي المعني بالسكان، الذي تأكد فيه من جديد أن مبادئ ومقاصد خطة العمل العالمية للسكان لا تزال صحيحة تمام الصحة)١(،
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 49/128 de l'Assemblée générale concernant le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement (A/50/190-E/1995/73); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٨ بشأن تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )A/50/190-E/1995/73(؛
    Rappelant la résolution 49/128 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1994, concernant le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement, y compris le Programme d'action de la Conférence et ayant à l'esprit la décision 1995/.. du Conseil économique et social, en date du .. juillet 1995, UN " إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٨ المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك برنامج عمل المؤتمر، وإذ يضع في اعتباره مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/--- المؤرخ --- تموز/يوليه ١٩٩٥،
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 49/128 de l'Assemblée générale concernant le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement (A/50/190-E/1995/73); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٨ بشأن تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (A/50/190-E/1995/73)؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 49/128 de l'Assemblée générale concernant le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement (A/50/190-E/1995/73); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٨ بشأن تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )A/50/190-E/1995/73(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more