"le rapport de la directrice générale" - Translation from French to Arabic

    • تقرير المديرة التنفيذية
        
    • تقرير المديرة العامة
        
    Il serait également intéressant de faire figurer dans le rapport de la Directrice générale et dans les rapports thématiques un résumé d'une page maximum des principales questions soumises pour examen. UN وسيكون من المفيد أيضا لو تضمن تقرير المديرة التنفيذية والتقارير المواضيعية صفحة تتضمن موجزا للمسائل الرئيسية من أجل المناقشة.
    Il serait également intéressant de faire figurer dans le rapport de la Directrice générale et dans les rapports thématiques un résumé d'une page maximum des principales questions soumises pour examen. UN وسيكون من المفيد أيضا لو تضمن تقرير المديرة التنفيذية والتقارير المواضيعية صفحة تتضمن موجزا للمسائل الرئيسية من أجل المناقشة.
    382. Dans ses remarques liminaires, le Président a indiqué que le processus de réforme de la gestion était bien engagé et s'est dit personnellement encouragé par le rapport de la Directrice générale sur le renforcement du système de responsabilité et d'obligations redditionnelles à l'UNICEF. UN ٣٨٢ - قال الرئيس، في معرض ملاحظاته الاستهلالية، إن عملية إصلاح اﻹدارة قطعت شوطا كبيرا، وإن تقرير المديرة التنفيذية عن تعزيز المساءلة في اليونيسيف أثلج صدره.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies DESA UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن أنشطة الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'alphabétisation, enjeu vital : définir les futurs programmes d'action UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل
    Les objectifs opérationnels à l'échelle mondiale énoncés dans le rapport de la Directrice générale et dans le plan stratégique à moyen terme ne sont pas toujours mesurables ni assortis de délais. UN 127 - والأهداف التشغيلية العالمية التي وردت في تقرير المديرة التنفيذية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ليست دائما قابلة للقياس أو محددة من حيث الزمن.
    Il a été demandé que le rapport de la Directrice générale pour 2002 comporte une analyse des résultats et une évaluation des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وطُلب أن يتضمن تقرير المديرة التنفيذية عام 2002 تحليلا لنتائج تقييم عملية التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Répondant aux interventions, le Directeur a déclaré que les observations et les propositions d'amélioration seraient prises en considération dans le rapport de la Directrice générale de 2002. UN 19 - وذكر المدير، في معرض رده على المداخلات، أن التعليقات والمقترحات بشأن التحسينات ستدرج في تقرير المديرة التنفيذية لعام 2002.
    Il a été demandé que le rapport de la Directrice générale pour 2002 comporte une analyse des résultats et une évaluation des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وطُلب أن يتضمن تقرير المديرة التنفيذية عام 2002 تحليلا لنتائج تقييم عملية التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Répondant aux interventions, le Directeur a déclaré que les observations et les propositions d'amélioration seraient prises en considération dans le rapport de la Directrice générale de 2002. UN 19 - وذكر المدير، في معرض رده على المداخلات، أن التعليقات والمقترحات بشأن التحسينات ستدرج في تقرير المديرة التنفيذية لعام 2002.
    118. Au cours de la session, le débat avait essentiellement porté sur les moyens d’améliorer les programmes de l’UNICEF, en particulier la stratégie en faveur des enfants nécessitant des mesures spéciales de protection, conformément aux recommandations énoncées dans le rapport de la Directrice générale. UN ١١٨ - وأثناء هذه الدورة ركز القدر اﻷكبر من المناقشات على سبل تحسين برامج اليونيسيف، ولا سيما فيما يتصل بالاستراتيجية المتعلقة باﻷطفال المحتاجين إلى تدابير حماية خاصة وعلى النحو الوارد في تقرير المديرة التنفيذية.
    393. Au cours de la session, le débat avait essentiellement porté sur les moyens d'améliorer les programmes de l'UNICEF, en particulier la stratégie en faveur des enfants nécessitant des mesures spéciales de protection, conformément aux recommandations énoncées dans le rapport de la Directrice générale. UN ٣٩٣ - وأثناء هذه الدورة ركز القدر اﻷكبر من المناقشات على سبل تحسين برامج اليونيسيف، ولا سيما فيما يتصل بالاستراتيجية المتعلقة باﻷطفال المحتاجين إلى تدابير حماية خاصة وعلى النحو الوارد في تقرير المديرة التنفيذية.
    Le " Rapport de la Directrice générale " a été établi en tenant compte des dispositions de la décision 1995/5 (E/ICEF/1995/9/Rev.1) prise à la première session ordinaire de 1995 et du programme de travail de 1997. UN يعد " تقرير المديرة التنفيذية " في سياق المقرر ١٩٩٥/٥ )(E/ICEF/1995/9/Rev.1، المتخذ في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، وبرنامج العمل لعام ١٩٩٧.
    Interrogé à propos des relations entre l'UNICEF et la Banque mondiale, le secrétariat répondit que la coopération avec la Banque qui avait été examinée en détail dans le rapport de la Directrice générale en 1997 [E/ICEF/1997/10 (Part I)] se poursuivait à un rythme accéléré. UN ولدى سؤالها عن علاقة اليونيسيف بالبنك الدولي، أجابت اﻷمانة بأن التعاون مع البنك، الوارد بالتفصيل في تقرير المديرة التنفيذية لعام ٧٩٩١ )E/ICEF/1997/10 (Part I)(، مستمر بخطى حثيثة.
    Interrogé à propos des relations entre l’UNICEF et la Banque mondiale, le secrétariat répondit que la coopération avec la Banque qui avait été examinée en détail dans le rapport de la Directrice générale en 1997 [E/ICEF/1997/10 ( Part I)] se poursuivait à un rythme accéléré. UN ولدى سؤالها عن علاقة اليونيسيف بالبنك الدولي، أجابت اﻷمانة بأن التعاون مع البنك، الوارد بالتفصيل في تقرير المديرة التنفيذية لعام ٧٩٩١ )E/ICEF/1997/10 (Part I)(، مستمر بخطى حثيثة.
    Interrogé à propos des relations entre l'UNICEF et la Banque mondiale, le secrétariat répondit que la coopération avec la Banque qui avait été examinée en détail dans le rapport de la Directrice générale en 1997 [E/ICEF/1997/10 (Part I)] se poursuivait à un rythme accéléré. UN ولدى سؤالها عن علاقة اليونيسيف بالبنك الدولي، أجابت اﻷمانة بأن التعاون مع البنك، الوارد بالتفصيل في تقرير المديرة التنفيذية لعام ٧٩٩١ )E/ICEF/1997/10 (Part I)(، مستمر بخطى حثيثة.
    Présentant le rapport de la Directrice générale au Conseil économique et social [E/ICEF/2001/4 (Part I)], le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a abordé des questions soulevées dans le cadre de décisions et de débats lors de la session du Conseil de juillet 2000, et a examiné les activités de suivi entreprises par l'UNICEF. UN 8 - تناول مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية، في معرض تقديمه تقرير المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/ICEF/2001/4 (Part I))؛ القضايا الناشئة عما اتخذته دورة المجلس في تموز/يوليه 2000 من مقررات وما أجرته من مناقشات، والمتابعة التي أجرتها اليونيسيف.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'alphabétisation, enjeu vital : définir les futurs programmes d'action UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO (résolution 64/78). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لليونسكو (القرار 64/78).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO (A/64/303) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لليونسكو (A/64/303)
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture présenté conformément à la résolution 50/130 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 50/130.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more