"le rapport de la mission de" - Translation from French to Arabic

    • تقرير بعثة
        
    Gravement préoccupé par le rapport de la Mission de haut niveau du Secrétaire général sur les résultats de ses entretiens avec le Gouvernement iraquien aux échelons les plus élevés, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Gravement préoccupé par le rapport de la Mission de haut niveau du Secrétaire général sur les résultats de ses entretiens avec le Gouvernement iraquien aux échelons les plus élevés, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Gravement préoccupé par le rapport de la Mission de haut niveau du Secrétaire général sur les résultats de ses entretiens avec le Gouvernement iraquien aux échelons les plus élevés, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Débat sur le rapport de la Mission de la Commission de consolidation de la paix en République centrafricaine; débat thématique sur la création de centres de développement UN مناقشة بشأن تقرير بعثة لجنة حفظ السلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى؛ ومناقشة مواضيعية بشأن إنشاء محاور للتنمية
    7. Approuve le rapport de la Mission de visite des Nations Unies aux Tokélaou de 19941; UN ٧ - توافق على تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة لتوكيلاو في عام ١٩٩٤)١(؛
    7. Approuve le rapport de la Mission de visite des Nations Unies aux Tokélaou de 19941; UN ٧ - توافق على تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة الى توكيلاو في ١٩٩٤)١(؛
    7. Approuve le rapport de la Mission de visite des Nations Unies qui s'est rendue aux Tokélaou en 1994; UN ٧ - توافق على تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة لتوكيلاو في عام ١٩٩٤؛
    Ayant examiné le rapport de la Mission de visite des Nations Unies en Nouvelle-Calédonie, UN وقد نظرت في تقرير بعثة الأمم المتحدة الموفدة إلى كاليدونيا الجديدة()،
    Ayant examiné le rapport de la Mission de visite des Nations Unies en Nouvelle-Calédonie UN وقد نظرت في تقرير بعثة الأمم المتحدة الموفدة إلى كاليدونيا الجديدة()،
    Ayant examiné le rapport de la Mission de visite des Nations Unies en Nouvelle-Calédonie, UN وقد نظرت في تقرير بعثة الأمم المتحدة الموفدة إلى كاليدونيا الجديدة()،
    :: le rapport de la Mission de la Ligue des États arabes qui s'est rendue dans le Darfour du 29 avril au 15 mai 2004, UN :: وعلى تقرير بعثة جامعة الدول العربية التي زارت دارفور خلال الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 15 أيار/مايو 2004،
    Elle a appelé à l'application intégrale des recommandations contenues dans le rapport de la Mission de l'Organisation de la Conférence islamique conduite par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'OCI pour le Jammu-et-Cachemire. UN ودعا إلى التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير بعثة منظمة الاجتماع الإسلامي برئاسة الممثل الخاص للأمين العام المعني بجامو وكشمير.
    Ayant examiné le rapport de la Mission de visite des Nations Unies envoyée en juillet 1994 aux Tokélaou sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais et du Fono (Conseil) général des Tokélaou A/AC.109/2009. UN وقد درست تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة الى توكيلاو في عام ١٩٩٤، التي أوفدت في تموز/يوليه بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا والفونو )المجلس( العام في توكيلاو)٢١(،
    7. Approuve le rapport de la Mission de visite des Nations Unies qui s'est rendue aux Tokélaou en 199421; UN ٧ - توافق على تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة لتوكيلاو في عام ١٩٩٤)٢١(؛
    Ayant examiné le rapport de la Mission de visite des Nations Unies envoyée en juillet 1994 aux Tokélaou sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais et du Fono (Conseil) général des Tokélaou A/AC.109/2009. UN وقد درست تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة الى توكيلاو في عام ١٩٩٤، التي أوفدت في تموز/يوليه بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا ومجلس الفونو العام في توكيلاو)١(،
    On trouvera une brève description de cet acte dans le rapport de la Mission de visite des Nations Unies à Anguilla, publié sous la cote A/AC.109/799, aux paragraphes 19 à 27. UN ويرد مجمل هذا المرسوم في تقرير بعثة الأمم المتحدة الزائرة لأنغيلا، لعام 1984 (انظر A/AC.109/799، الفقرات 19 إلى 27).
    Ayant examiné le rapport de la Mission de visite des Nations Unies envoyée aux Tokélaou en juillet 1994 sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais et du Fono (Conseil) général des Tokélaou 2/, UN وقد درست تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة الى توكيلاو في عام ١٩٩٤، التي أوفدت في تموز/يوليه بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا والفونو )المجلس( العام في توكيلاو)٢(،
    Indépendamment des suppositions ou conclusions que l'on peut formuler concernant l'origine de ces vols, il existe une contradiction flagrante entre les bulletins de la FORPRONU — faisant état de nombreuses observations directes — et le rapport de la Mission de la Conférence internationale — qui ne signale aucune observation. UN وبغض النظر عن التوقع أو الاستنتاج الذي يمكن للمرء أن يستخلصه عن أصل الرحلات الجوية للطائرات العمودية، فإن عمليات الرصد الواسعة النطاق لقوة اﻷمم المتحدة للحماية تتعارض بحدة مع تقرير بعثة المؤتمر الدولي الذي يعرب عن اعتقاده بعدم وجود عمليات رصد.
    D'ores et déjà mon pays attend beaucoup des recommandations pertinentes contenues dans le rapport de la Mission de l'ONU, au sujet du règlement de la question du désarmement dans la sous-région saharo-sahélienne. UN وتتوقع بلادي فعلا الشيء الكثير نتيجة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير بعثة اﻷمم المتحدة فيمــــا يتعلق بتسوية مسألة نزع السلاح في المنطقة الصحراوية - الساحلية دون اﻹقليمية.
    Elle s'est également réjouie des mesures prises par les autorités nationales pour appliquer certaines recommandations formulées dans le rapport de la Mission de conseil et d'assistance de l'Union européenne en matière de réforme du secteur de la sécurité en République démocratique du Congo (EUSEC), en particulier à propos du paiement de la solde des brigades intégrées. UN ورحبت البعثة أيضا بالخطوات التي اتخذتها السلطات الوطنية في تنفيذ بعض التوصيات الواردة في تقرير بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة في إصلاح القطاع الأمني، ولا سيما فيما يتعلق بدفع مرتبات أفراد الألوية التي تم إدماجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more