"le rapport de la réunion du groupe" - Translation from French to Arabic

    • تقرير اجتماع فريق
        
    • تقرير اجتماع الفريق
        
    le rapport de la réunion du Groupe consultatif d'experts sera également distribué à titre de document d'information. UN وسيتم أيضا توفير تقرير اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في صورة وثيقة معلومات أساسية.
    le rapport de la réunion du Groupe spécial d'experts sur la question sera mis à sa disposition. UN وسيتاح تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن المسألة للفريق العامل.
    Il a examiné en détail les différentes options présentées dans le rapport de la réunion du Groupe intergouvernemental d’experts. UN وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة للخيارات المجمعة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي .
    le rapport de la réunion du Groupe de travail sera affiché sur le site Internet de la Convention. UN وسوف ينشر تقرير اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Au terme d'un nouveau délai de deux semaines, et à moins que ne soient reçus de nouveaux commentaires ou observations, la Présidence et le secrétariat présenteraient le rapport de la réunion du Groupe de travail ainsi que le programme de travail et les priorités convenues aux missions permanentes des pays membres au siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وبعد مرور أسبوعين آخرين، يقدم الرئيس واﻷمانة، ما لم تتلق هذه اﻷخيرة تعليقات أو ملاحظات جديدة، تقرير اجتماع الفريق العامل إلى جانب برنامج العمل مع اﻷولويات المتفق عليها إلى البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Se fondant sur le rapport de la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'évaluation des programmes pluriannuels, le Comité a défini la voie à suivre pour l’exécution du volet concernant la coopération entre le BSR-AE et les différentes CER. UN واستناداً إلى تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص لتقييم البرامج المتعددة السنوات، حددت اللجنة الطريق الذي ينبغي إتباعه سعياً إلى تنفيذ برامج التعاون المتعددة السنوات في المكتب دون الإقليمي وفي كل جماعة اقتصادية إقليمية معنية.
    154. Le Directeur de la Division du développement social du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires a présenté le rapport de la réunion du Groupe d'experts, qui s'est tenue à Vienne du 21 au 25 septembre 1992. UN ١٥٤ - وعرض مدير شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية تقرير اجتماع فريق الخبراء، الذي عقد في فيينا في الفترة من ٢١ الى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    IV. Vues communiquées par les gouvernements concernant le rapport de la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN رابعا - الآراء الواردة من الحكومات بشأن تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    IV. Vues communiquées par les gouvernements concernant le rapport de la réunion du Groupe spécial d’experts sur l’aide aux États tiers touchés par l’application de sanctions UN رابعا - اﻵراء الواردة من الحكومات بشأن تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    La démarche suivie par l’ONUDI pour établir des programmes de pays intégrés est conforme aux recommandations résumées dans le rapport de la réunion du Groupe spécial d’experts, en particulier aux recommandations du Groupe concernant l’amélioration de la coordination de la programmation, de la mobilisation de ressources et de la fourniture d’assistance par différentes institutions aux États tiers touchés. UN والنهج الذي تتبعه اليونيدو في إعداد البرامج القطرية المتكاملة يتمشى مع التوصيات التي يرد موجزها في تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص، وخاصة توصيات الفريق بشأن تحسين تنسيق البرمجة في الوكالات، والجهود المبذولة في حشد الموارد وإيصال المساعدات لصالح الدول الثالثة المتضررة.
    le rapport de la réunion du Groupe d'experts (UNODC/CCPCJ/EG.3/2009/1) sera également mis à la disposition de la Commission. UN وسوف يكون تقرير اجتماع فريق الخبراء (UNODC/CCPCJ/EG.3/2009/1) متاحا أيضا للجنة.
    L'analyse des réponses que les États Membres auront communiquées au questionnaire relatif à la prévention du crime sera soumise à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa soixantième session, en même temps que le rapport de la réunion du Groupe d'experts chargés d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les normes concernant l'aide aux victimes. UN وسوف يُعرض تحليل الردود المقدّمة من الدول الأعضاء على استبيان منع الجريمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة، إلى جانب تقرير اجتماع فريق الخبراء الخاص بوضع أداة لجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا.
    Comme indiqué dans le rapport de la réunion du Groupe d'experts sur la prévention de la violence à l'égard des femmes, les femmes qui travaillent dans l'industrie du sexe sont plus souvent confrontées à la violence, notamment de la part de représentants de la loi, de clients, et d'autres parties prenantes impliquées dans le commerce du sexe et de leurs partenaires, et font souvent l'objet de discrimination. UN وكما لوحظ في تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمنع العنف ضد المرأة والفتاة، تعاني المرأة المشتغلة بصناعة الجنس من ارتفاع معدلات العنف، بما في ذلك من الجهات الفاعلة لإنفاذ القانون والعملاء وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يشتركون في تجارة الجنس والشركاء الحميمين، إلى جانب تعرضها للتمييز المتكرر ضدها.
    b) le rapport de la réunion du Groupe d'experts internationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement, la participation autochtone et la bonne gouvernance (E/C.19/2006/7). L'Instance permanente fait sienne la recommandation 63; UN (ب) تقرير اجتماع فريق الخبراء الدوليين المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم (E/C.19/2006/7) التي يؤيد المنتدى الدائم فيه التوصية رقم 63؛
    b) le rapport de la réunion du Groupe d'experts internationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement, la participation autochtone et la bonne gouvernance (E/C.19/2006/7). UN (ب) تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية، والحكم السليم (E/C.19/2006/7).
    le rapport de la réunion du Groupe d'experts à composition non limitée sur la coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques, a été établi conformément à la résolution 16/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN أُعدّ تقرير اجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، عملا بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 16/1.
    La Division de la population a publié en 2007 le rapport de la réunion du Groupe d'experts sur les questions actuelles relatives à l'estimation de la mortalité des adultes, qu'elle avait organisée à New York les 26 et 27 octobre 2006. UN 12 - ونشرت شعبة السكان في عام 2007 تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالمسائل الراهنة في تقدير وفيات الكبار() الذي عقدته الشعبة في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    le rapport de la réunion du Groupe d'experts, qui comprend une série de recommandations spécifiques sous forme de projet de résolution pour examen et action par la Commission, figure en additif au présent rapport (E/CN.15/2004/9/Add.1). UN يرد تقرير اجتماع فريق الخبراء في إضافة لهذا التقرير (E/CN.15/2004/9/Add.1)، وهو يتضمن مجموعة من التوصيات المحدّدة صيغت في شكل مشروع قرار لكي تنظر فيها اللجنة وتتخذ إجراء بشأنه.
    Ces recommandations sont consignées dans le rapport de la réunion du Groupe de travail, paru sous la cote UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/INF/1. UN وترد هذه التوصيات في تقرير اجتماع الفريق العامل المستنسخ في الوثيقة UNEP (DTIE)/Hg/INC.1/INF/1.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le rapport de la réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée et, au cas où les travaux du Groupe ne se seraient pas encore achevés, encourager celui-ci à poursuivre ses délibérations parallèlement à la réunion la Conférence des Parties. UN 20 - وقد يرغب المؤتمر في النظر في تقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية، وفي حال عدم إنجاز الفريق لعمله بعد، في القيام بتشجيع الفريق على مواصلة مداولاته بشكل مواز لاجتماع مؤتمر الأطراف.
    Le Groupe de travail a tenu un débat préliminaire sur les réserves concernant des communications individuelles en se basant sur le rapport de la réunion du Groupe de travail sur les réserves (HRI/MC/2007/5). UN 6 - وأجرى الفريق العامل مناقشة أولية بشأن التحفظات المتصلة بكل بلاغ على حدة واستخدم تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5) بوصفه نقطة مرجعية له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more