"le rapport de la troisième réunion" - Translation from French to Arabic

    • تقرير الاجتماع الثالث
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la troisième réunion du Groupe d'experts chargés de rédiger un projet de traité ou de convention sur la dénucléarisation de l'Afrique. UN أتشرف بأن أقدم رفق هذا تقرير الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية.
    3. le rapport de la troisième réunion a été rédigé immédiatement après sa clôture par Mme Pinto et approuvé par moi-même. UN ٣- حررت السيدة بنتو تقرير الاجتماع الثالث بعد اختتامه على الفور، ووافقْت عليه.
    le rapport de la troisième réunion du Groupe de travail conjoint est disponible sous la cote UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.3/3. UN ويمكن الاطلاع على تقرير الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.3/3.
    le rapport de la troisième réunion du Groupe de travail conjoint est disponible sous la cote UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.3/3. UN ويمكن الاطلاع على تقرير الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.3/3.
    2. On trouvera dans la présente note le rapport de la troisième réunion qu'a tenue le Groupe consultatif d'experts conformément à son mandat révisé. UN 2- تتناول هذه المذكرة تقرير الاجتماع الثالث للفريق بموجب الصيغة المنقحة من ولايته.
    9. Cette rencontre, qui s’est très bien déroulée, a été l’objet d’une lettre de suivi, en date du 16 décembre 1996, transmettant de façon formelle le rapport de la troisième réunion. UN ٩- وكانت هذه المقابلة، التي تمت على خير ما يرام، موضوع رسالة متابعة، مؤرخة في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أحيل فيها تقرير الاجتماع الثالث بصفة رسمية.
    5. Encourage tous les efforts entrepris pour renforcer les capacités nationales en vue de l'exécution effective du Programme d'action, notamment ceux présentés dans le rapport de la troisième réunion biennale des États; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Encourage tous les efforts entrepris pour renforcer les capacités nationales en vue de l'exécution effective du Programme d'action, notamment ceux présentés dans le rapport de la troisième réunion biennale des États ; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Encourage tous les efforts entrepris pour renforcer les capacités nationales en vue de l'exécution effective du Programme d'action, notamment ceux présentés dans le rapport de la troisième réunion biennale des États ; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Encourage tous les efforts entrepris pour renforcer les capacités nationales en vue de l'exécution effective du Programme d'action, notamment ceux présentés dans le rapport de la troisième réunion biennale des États; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    Le Mexique se félicite également de la volonté politique et des efforts des États qui ont rédigé et adopté le rapport de la troisième réunion biennale des États chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action sur les armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وتود المكسيك أيضا أن تنوه مع التقدير بالإرادة السياسية وجهود الدول لوضع مسودة واعتماد تقرير الاجتماع الثالث من اجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    En dernier lieu, le Sommet a reçu avec satisfaction le rapport de la troisième réunion des femmes de chefs d'État sur la pauvreté présenté par S. E. Madame Patricia Shamil Muluzi, femme du Président de la République du Malawi. UN 48 - وأخيرا، تلقى مؤتمر القمة مع التقدير تقرير الاجتماع الثالث للسيدات الأوليات، المعني بالفقر، الذي عرضته فخامة السيدة باتريسيا شاميل مولوزي، قرينة رئيس جمهورية ملاوي.
    8. Encourage les États, à la quatrième réunion biennale des États, à privilégier un débat de fond sur les mesures pratiques possibles, en partageant les enseignements qu'ils ont tirés de la mise en œuvre des mesures pratiques décrites dans le rapport de la troisième réunion biennale des États; UN 8 - تشجع الدول على أن تعزز في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين المناقشات الموضوعية بشأن التدابير العملية الممكنة عن طريق تبادل الدروس المستخلصة من تنفيذ التدابير العملية التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    10. Encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à présenter leurs rapports nationaux, et ceux qui sont en mesure de le faire à utiliser le modèle établi par le Programme des Nations Unies pour le développement, et à y inclure des informations sur les progrès qu'ils ont accomplis dans la mise en œuvre des mesures décrites dans le rapport de la troisième réunion biennale des États; UN 10 - تشجع الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية والدول التي بإمكانها استخدام نموذج التقارير الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن تفعل ذلك، وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    le rapport de la troisième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (Genève, 21 et 22 juin 2004), qui a été examiné par les présidents, est reproduit à l'annexe I au présent rapport. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تقرير الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (جنيف، 21 و 22 حزيران/يونيه 2004) والذي نظر فيه رؤساء الهيئات.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport de la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui s'est tenue à Buenos Aires du 4 au 15 novembre 1996, conformément à la résolution 51/182 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في بوينس أيريس في الفترة من ٤ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    8. Encourage les États, à la quatrième réunion biennale des États, à privilégier un débat de fond sur les mesures pratiques possibles, en partageant les enseignements qu'ils ont tirés de la mise en œuvre des mesures pratiques décrites dans le rapport de la troisième réunion biennale des États ; UN 8 - تشجع الدول على أن تعزز في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين المناقشات الموضوعية بشأن التدابير العملية الممكنة عن طريق تبادل الدروس المستخلصة من تنفيذ التدابير العملية التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    10. Encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à présenter leurs rapports nationaux, et ceux qui sont en mesure de le faire à utiliser le modèle établi par le Programme des Nations Unies pour le développement, et à y inclure des informations sur les progrès qu'ils ont accomplis dans la mise en œuvre des mesures décrites dans le rapport de la troisième réunion biennale des États ; UN 10 - تشجع الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية والدول التي بإمكانها استخدام نموذج التقارير الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن تفعل ذلك، وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    6. Ont réitéré la volonté des parties contractantes de mettre en œuvre l'Accord commercial de l'OCE et souligné la nécessité de l'appliquer concrètement avant le 1er janvier 2013, ce dont témoigne le rapport de la troisième réunion du Conseil de coopération sur l'Accord commercial de l'OCE, et ont invité les autres États membres à y adhérer; UN 6 - يجددون التزامهم بتنفيذ الأطراف المتعاقدة للاتفاق التجاري لمنظمة التعاون الاقتصــادي، ويشــددون على ضـــرورة تفعيــل الاتفــاق بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013 كما ورد في تقرير الاجتماع الثالث لمجلس التعاون بشأن الاتفاق التجاري للمنظمة، ويدعون الدول الأعضاء المتبقية إلى الانضمام إلى الاتفاق؛
    j) Lettre datée du 7 novembre 1996, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la troisième réunion des responsables de la politique commerciale des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, tenue à Montevideo le 25 octobre 1996 (A/C.2/51/7); UN )ي( رسالة مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷوروغواي لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها تقرير الاجتماع الثالث للمسؤولين الحكوميين عن السياسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في مونتفيديو في ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ )A/C.2/51/7(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more