"le rapport de police" - Translation from French to Arabic

    • تقرير الشرطة
        
    • لتقرير الشرطة
        
    • وتقرير الشرطة
        
    • بتقرير الشرطة
        
    • محضر الشرطة
        
    • تقارير الشرطة
        
    Le rapport de police déclare que vos voisins vous ont entendu vous disputer à 20 h. Open Subtitles تقرير الشرطة أفاد بأن جيرانك قد سمعوك أنت و أليسون تتشاجرون عند ال08:
    Vous avez Le rapport de police de cette nuit-là ? Open Subtitles لديك أيضاً تقرير الشرطة الذي قدّمه تلك الليلة؟
    Sherif, Le rapport de police dit qu'il y avait de la nourriture dans la voiture. Open Subtitles ايها الشريف,تقرير الشرطة مكتوب به انه كانت هناك خضراوات في سيارة رودجرز
    D'après Le rapport de police, seuls les biens personnels ont été pris. Open Subtitles وفقاً لتقرير الشرطة فقط أخذوا أملاك شخصية
    Le rapport de police donne des détails concernant les faits incriminés au Procurator Fiscal qui décide s'il y a lieu d'engager des poursuites. UN ويوفر تقرير الشرطة للمدعي العام المحلي معلومات مفصلة عن الجرائم المزعومة ويعود إليه قرار إجراء الملاحقة أم لا.
    Selon Le rapport de police, aucun agent ne s'était rendu chez les Goekce avant le meurtre pour séparer les époux qui se disputaient. UN ويفيـد تقرير الشرطة عدم توجه أي ضابط إلى الشقة من أجل تسوية النـزاع بين مصطفى غويكشـه وشهيدة غويكشـه قبل إطلاق النار.
    Selon Le rapport de police, aucun agent ne s'était rendu chez les Goekce avant le meurtre pour séparer les époux qui se disputaient. UN ويفيـد تقرير الشرطة عدم توجه أي ضابط إلى الشقة من أجل تسوية النـزاع بين مصطفى غويكشـه وشهيدة غويكشـه قبل إطلاق النار.
    Le rapport de police est arrivé avant l'attaque. Open Subtitles وصل تقرير الشرطة قبل وقت طويل من هجومها.
    Un peu confus. Le rapport de police disait, Open Subtitles أنا محتار بعض الشيء لأنه بحسب تقرير الشرطة , ورد
    - que lui et son père quittaient le match. - Le rapport de police disait Open Subtitles بأنه و والده قد تركوا اللعبة و قال تقرير الشرطة
    Selon Le rapport de police, les deux derniers vols ont eu lieu aux passages à niveau. Open Subtitles أستناداً الى تقرير الشرطة آخر عمليتي السطو وقعت في معابر القطارات
    Le rapport de police dit que Riley ne se l'ai pas fait elle-même. Open Subtitles حسنا، نحن نعرف من تقرير الشرطة أن جرح رايلي ليس من أثر طلق ناري أحدثته لنفسها
    Le rapport de police indique qu'il n'y avait pas de menaces à l'heure du meurtre, donc ma question est, si votre mari abusé de vous pourquoi l'avoir tué au lieu de vous enfuir ? Open Subtitles تقرير الشرطة يقول أنه لم يكن هناك خطر وشيك في وقت حصول الجريمة
    Mais d'après Le rapport de police, aucune alarme n'a été déclenchée pendant le cambriolage. Open Subtitles و لكن أستناداً الى تقرير الشرطة لم ينطلق الأنذار خلال عملية الأقتحام.
    Selon Le rapport de police, comme le camion n'avait pas de sécurité enfants, elle s'est égarée dans le désert pour une raison. Open Subtitles حسنا تقرير الشرطة افترض بسبب عدم وجود قفل أمان للأطفال في مركبته أنها تجولت بالصحراء لسبب ما
    Le rapport de police dit que le fils, Yukio, a d'abord entendu le coup de feu, retrouvé ses parents morts, puis a téléphoné. Open Subtitles تقرير الشرطة يقول بأن الأبن .. يوكيو أولاً سمع الطلق الناري
    Selon Le rapport de police, ces articles de luxe, dont les filles font étalage, ont été volés, il y a deux semaines. Open Subtitles ووفقا لتقرير الشرطة . فأن تلك السلع الكمالية التي تتباهى بها الفتيات قد تم الأبلاغ عن سرقتها قبل أسبوعين
    Selon Le rapport de police, lui et ses parents étaient en randonnée dans le désert et se sont perdus. Open Subtitles وفقاً لتقرير الشرطة هو ووالداه كانوا يتنزهون في البرية وتاهوا
    Matt Sung m'a procuré Le rapport de police. Regarde. Open Subtitles لدي عميل زودني بتقرير الشرطة القي نظرة عليه
    Si ce n'est pas le Bergonzi, alors je remplirais Le rapport de police moi-même. Open Subtitles حسناً ، إذ لم تكن البيرجونزي حينئذ سأقوم بتحرير محضر الشرطة بنفسي
    Le rapport de police indique en outre que M. Yildiz a essayé de s'emparer du pistolet mitrailleur du policier chargé de couvrir ses collègues. UN وتشير تقارير الشرطة علاوة على ذلك الى محاولة السيد يلدز الاستيلاء على المدفع الرشاش الذي كان يحمله الفرد المكلف بحماية زملائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more