"le rapport du comité consultatif" - Translation from French to Arabic

    • تقرير اللجنة الاستشارية
        
    • وتقرير اللجنة الاستشارية
        
    • لتقرير اللجنة الاستشارية
        
    • تقرير المجلس الاستشاري
        
    • بتقرير اللجنة الاستشارية
        
    • ويرد تقرير اللجنة
        
    • التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية
        
    • التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية
        
    • عن تقرير اللجنة
        
    le rapport du Comité consultatif était joint à cette lettre. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة.
    le rapport du Comité consultatif était joint à cette lettre. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة.
    le rapport du Comité consultatif était joint à cette lettre. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة.
    Il/Elle présente également au Comité exécutif le certificat de vérification des comptes, le rapport du Comité des commissaires aux comptes et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à ce sujet. UN ويقدم المفوض السامي أيضاً إلى اللجنة التنفيذية شهادة مراجعة الحسابات، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بذلك.
    le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. UN وقدم الرئيس عرضا شفويا لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    le rapport du Comité consultatif était joint à cette lettre. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة.
    Le représentant du Mexique souhaite donc savoir si l'appui mentionné dans le rapport du Comité consultatif sera également fourni à cet organe. UN ولذلك فهو يود أن يعرف ما إذا كان الدعم المشار إليه في تقرير اللجنة الاستشارية سيقدم أيضا لتلك اللجنة.
    le rapport du Comité consultatif sur ce sujet a été présenté oralement; UN وقدم تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية شفويا؛
    Elle approuve le rapport du Comité consultatif et considère que les réductions de dépenses qu'il recommande sont justifiées. UN وأنه يوافق على تقرير اللجنة الاستشارية ويعتبر أن التخفيضات التــي أوصـت بهــا لهــا ما يبررها.
    Après avoir reçu et examiné le rapport du Comité consultatif, le Secrétaire d'Etat à la défense peut annuler la mesure contestée. UN وعند تقديم تقرير اللجنة الاستشارية الى أمين وزارة الدفاع، يجوز له بعد النظر إلغاء اﻷمر موضع الاعتراض.
    le rapport du Comité consultatif paraîtrait en temps opportun. UN وأما تقرير اللجنة الاستشارية فسوف ينشر في حينه.
    Une attention particulière devrait être portée aux recommandations concernant le personnel à garder en priorité qui figurent dans le rapport du Comité consultatif. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتوصيات المتعلقة بأولويات الاحتفاظ بالموظفين الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة الاستشارية المتصل بالموضوع.
    le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة الاستشارية المتصل بالموضوع.
    Ni le rapport du Secrétaire général ni le rapport du Comité consultatif ne précisent ce que sont les ressources nécessaires au travail des juges. UN ولا يتضمن تقرير اﻷمين العام ولا تقرير اللجنة الاستشارية بيانا بشروط عمل القضاة.
    À cet égard, le rapport du Comité consultatif contient plusieurs recommandations utiles sur la forme et le contenu du rapport relatif à la mise en œuvre de ces propositions. UN وفي هذا الخصوص، احتوى تقرير اللجنة الاستشارية عدداً من التوصيات المفيدة بشأن شكل ومحتوى تقرير التنفيذ.
    Il présente également au Comité exécutif le certificat de vérification des comptes, le rapport du Comité des commissaires aux comptes et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à ce sujet. UN وتقدم أيضا إلى اللجنة التنفيذية شهادة مراجعة الحسابات، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بذلك.
    Il présente également au Comité exécutif le certificat de vérification des comptes, le rapport du Comité des commissaires aux comptes et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à ce sujet. UN ويقدم المفوض السامي أيضاً إلى اللجنة التنفيذية شهادة مراجعة الحسابات، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بذلك.
    M. Mselle a indiqué en présentant le rapport du Comité consultatif à la 51e séance que le Secrétaire général avait des raisons valables pour maintenir en fonctions la personne en cause, mais le Comité pense que le Secrétaire général aurait dû demander l’accord préalable de l’Assemblée, ou celui du Comité consultatif si l’Assemblée n’était pas en session. UN واستمر قائلا إنه قد أشار، لدى عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية في الجلسة ٥١، إلى أن اللجنة ترى أنه كان ينبغي للأمين العام، رغم وجاهة الأسباب التي دفعته إلى أن يبقي على خدمات الموظف المعني المقدم دون مقابل، أن يلتمس الموافقة مسبقا إما من الجمعية العامة أو من اللجنة الاستشارية إذا لم تكن الجمعية منعقدة.
    17. La Commission recommande que le rapport du Comité consultatif de haut niveau sur le développement durable, contenant les avis de ses experts sur les questions relatives à l'application d'Action 21, lui soit présenté par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ١٧ - وتوصي اللجنة بأن يقدم الى اللجنة، عن طريق اﻷمين العام، تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي يتضمن مشورة خبرائه بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Le présent rapport devrait se lire en parallèle avec le rapport du Comité consultatif publié sous la cote A/64/518. UN 4 - وينبغي أن يقرأ هذا التقرير مقترنا بتقرير اللجنة الاستشارية الوارد في الوثيقة A/64/518.
    le rapport du Comité consultatif sur sa douzième session est publié sous la cote A/HRC/AC/12/2. UN 2- ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها الثانية عشرة في الوثيقة A/HRC/AC/12/2.
    le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur ces incidences a été présenté oralement par le Président de cet organe. UN وقدم الرئيس، شفويا، التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) présente le rapport du Comité consultatif sur la question (A/58/7/Add.14). UN 2 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قام بعرض التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية (A/58/7/Add.14).
    le rapport du Comité consultatif sur le rapport du Comité permanent a été publié sous la cote A/58/7/Add.9. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير اللجنة الدائمة في الوثيقة A/58/7/Add.9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more