"le rapport du comité directeur" - Translation from French to Arabic

    • تقرير اللجنة التوجيهية
        
    le rapport du Comité directeur est divisé en cinq volumes, comme suit : UN وصدر تقرير اللجنة التوجيهية في خمسة مجلدات على النحو التالي:
    Les propositions présentées dans le rapport du Comité directeur sont soumises à l'appréciation des États Membres. UN ومضى قائلا إن المقترحات الواردة في تقرير اللجنة التوجيهية تخضع لقرارات الدول الأعضاء.
    Le Président de la FICSA a fait connaître ses vues sur le rapport du Comité directeur. UN 25 - أبدى رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين آراءه بشأن تقرير اللجنة التوجيهية.
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Le Secrétaire général a transmis le rapport du Comité directeur à l'Assemblée générale dans le document A/60/883. UN 5 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/60/883 تقرير اللجنة التوجيهية.
    Le Comité consultatif note que le rapport du Comité directeur contient des prévisions de dépenses dans chacune des sections. UN 83 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير اللجنة التوجيهية يحتوي على تقديرات للتكاليف في كل فرع.
    En outre, des rapports sur cette question ont été publiés par le Secrétaire général et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et les observations du Corps commun sur le rapport du Comité directeur indépendant ont également été publiées. UN يُضاف إلى ذلك أنه صدر أيضا تقرير الأمين العام، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، والتعليقات على تقرير اللجنة التوجيهية المستقلة.
    le rapport du Comité directeur se limite à des généralités, ne repose pas sur des données d'expérience et méconnaît le statut intergouvernemental et le caractère international qui font la particularité de l'ONU. UN فقد تناول تقرير اللجنة التوجيهية مواضيع عامة وافتقر إلى البيانات المستقاة من واقع التجربة وإلى تفهم الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة وسمتها الدولية.
    le rapport du Comité directeur s'arrête sur la question du contrôle. UN 51 - واسترسل قائلا إن تقرير اللجنة التوجيهية تناول بشيء من الاستفاضة مسألة الرقابة.
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Plusieurs questions abordées dans le rapport du Comité directeur étaient novatrices mais, de ce fait, appelaient une étude approfondie. UN 30 - وأوضحت أن بعض المسائل التي جرى تناولها في تقرير اللجنة التوجيهية كانت مسائل مبتكرة؛ ولنفس هذا السبب ينبغي دراستها دراسة دقيقة.
    le rapport du Comité directeur chargé du développement de l'enseignement supérieur, qui a été publié en juin 1995, définit les paramètres de la croissance dans l'enseignement supérieur. UN ويحدد تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالتطور المقبل للتعليم العالي، الذي نشر في حزيران/يونيه 1995، بارامترات نمو التعليم العالي.
    Le Comité consultatif relève que la recommandation vient après l'observation formulée dans le rapport du Comité directeur selon laquelle le Bureau est considéré comme un organe de contrôle externe plutôt qu'interne, en raison du fait que les États Membres ont accès à ses rapports. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التوصية تأتي في أعقاب الملاحظات التي وردت في تقرير اللجنة التوجيهية بشأن النظرة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوصفه هيئة رقابة خارجية لا داخلية، الناجمة عن إمكانية اطلاع الدول الأعضاء على تقاريره.
    le rapport du Comité directeur est transmis au Secrétaire général sous forme d'une lettre datée du 10 juillet 2006 (voir annexe I). UN وأحيل تقرير اللجنة التوجيهية في رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام (انظر المرفق الأول).
    1. Observations du Corps commun d'inspection sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN 1 - تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    33. le rapport du Comité directeur donne de plus amples détails sur les décisions adoptées lors de ses trois réunions de l'année, qui ont été principalement guidées par le principe d'universalisation de la Convention. UN 33- ويتضمن تقرير اللجنة التوجيهية تفاصيل إضافية عن القرارات التي اعتمدتها في اجتماعاتها الثلاثة التي عقدتها أثناء السنة، والتي استرشدت أساساً بمبدإ تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية.
    i) A fait sien le rapport du Comité directeur et souscrit aux priorités et aux orientations à suivre qui y sont proposées. UN (ط) أيدت تقرير اللجنة التوجيهية العالمية والأولويات المقترحة وسبل المضي قُدما. برنامج المقارنات الدولية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales (E/CN.3/2014/22) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة التوجيهية العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية (E/CN.3/2014/22)
    Conformément à la décision 2013/235 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique, pour information, le rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans l'exécution de la Stratégie mondiale visant à améliorer les statistiques agricoles et rurales. UN يتشرف الأمين العام، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، بأن يحيل تقرير اللجنة التوجيهية العالمية للاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفيــة، الذي يقــدم إلى اللجنة الإحصائية للعلم.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more