"le rapport du comité pour" - Translation from French to Arabic

    • في تقرير اللجنة المعنية
        
    • تقرير اللجنة لعام
        
    • بتقرير اللجنة المعنية
        
    • وفي تقرير اللجنة المعنية
        
    Comme le note le rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, les auteurs de cette extermination sont directement liés au régime serbe de Belgrade. UN وكما ورد في تقرير اللجنة المعنية بالعنصرية والتمييز العنصري، فإن مرتكبي أعمال اﻹبادة هذه يرتبطون مباشرة بالنظام الصربي في بلغراد.
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Le résultat d'ensemble devrait confirmer les estimations du risque contenues dans le rapport du Comité pour 1988. UN وقد أكدت النتيجة اﻹجمالية تقديرات المخاطر التي تضمنها تقرير اللجنة لعام ٨٨٩١.
    De même, nous saluons le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, dont nous soutenons les travaux. UN وإننا نرحب بتقرير اللجنة المعنية بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، التي ندعم عملها.
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف(
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف(
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Ayant examiné le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف()،
    Le résultat d'ensemble devrait confirmer les estimations du risque contenues dans le rapport du Comité pour 1988. UN وقد أكدت النتيجة اﻹجمالية تقديرات المخاطر التي تضمنها تقرير اللجنة لعام ٨٨٩١.
    le rapport du Comité pour 2000 faisait apparaître un écart d'un facteur d'environ 2 entre les résultats des deux approches. UN وفي تقرير اللجنة لعام 2000 ظهر أن ثمة اختلافا في العوامل يبلغ نحو اثنين بين نتائج النهجين.
    Nos collègues ici ont pris note et même certains ont étudié le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, document A/49/35. UN لقد أحاط أعضاء الجمعية علما بتقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف )A/49/35(، بل إن البعض قد تناوله بالدرس.
    Dans le rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (vingtième session, 19 janvier 1999), le Comité mentionne par inadvertance une minorité albanaise au paragraphe 209 des deuxième et troisième rapports de la Grèce. UN وفي تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (الدورة العشرون، 19 كانون الثاني/يناير 1999)، الفقرة 209 بشأن تقريري اليونان الثالث والرابع، تأتي اللجنة عن غير قصد على ذكر أقلية يونانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more