sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé | UN | تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش |
Le fait que le rapport du Corps commun d'inspection ne fait pas référence à ce document est un oubli regrettable. | UN | وإن عدم اﻹشارة والاستشهاد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالتحليل الوارد في ذلك التقرير سهو يدعو إلى اﻷسف. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur le plan-cadre d'équipement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Le présent rapport expose les avis des organismes des Nations Unies sur les recommandations faites dans le rapport du Corps commun. | UN | ويقدم هذا التقرير وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Le groupe de travail a en outre examiné la teneur des recommandations formulées dans le rapport du Corps commun d'inspection et les mécanismes pour les mettre en œuvre. | UN | كما ناقش الفريق العامل أيضا جوهر التوصيات المقدَّمة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وآليات تنفيذها. |
Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
le rapport du Corps commun d'inspection constituera le premier examen de ce type. | UN | وسيتيح تقرير وحدة التفتيش المشتركة أول استعراض من هذا القبيل. |
Cependant, vu les efforts et les dépenses qu'exigent de telles activités, les organismes auraient aimé trouver dans le rapport du Corps commun une analyse plus détaillée de leurs coûts et avantages. | UN | إلا أن الوكالات ترى أنه نظرا إلى الجهود والنفقات المتصلة بهذه الأنشطة، كان ينبغي أن يتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة تحليلا أكثر تفصيلا للتكاليف والفوائد منها. |
Cette note regroupe les vues exprimées par les organismes du système des Nations Unies au sujet des recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | تعرض هذه المذكرة وجهات النظر الموحدة لكيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Le présent rapport fait la synthèse des vues des organismes des Nations Unies sur les recommandations formulées dans le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | ويعرض هذا التقرير آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur les politiques de continuité des opérations dans les organismes du système des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استمرارية الأعمال في منظومة الأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies > > | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Ainsi, le rapport du Corps commun d'inspection sur la coopération Sud-Sud a suscité un intérêt particulier. | UN | وفي هذا السياق، كان تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضوعا خاصا حظي بالاهتمام. |
le rapport du Corps commun d'inspection consacre tout un chapitre aux liens des organisations de la société civile avec les organisations du système des Nations Unies. | UN | وقد خصص تقرير وحدة التفتيش المشتركة فصلا كاملا لعلاقة منظمات المجتمع المدني مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Rapport du Directeur exécutif concernant le rapport du Corps commun d'inspection sur le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
Rapport du Directeur exécutif concernant le rapport du Corps commun d'inspection sur le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
i) Transmettant le rapport du Corps commun d'inspection; | UN | `1 ' مذكرة يحيل فيها تقرير وحدة التفتيش المشتركة؛ |
ii) Transmettant ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection; | UN | `2 ' مذكرة يحيل بها تعليقاته بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection concernant le système de suivi des rapports du Corps commun | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن نظام متابعة تقارير الوحدة |
Il attend par ailleurs les réponses des institutions spécialisées concernant le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | واللجنة تنتظر أيضا ردود الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإقامة |
Les membres du Comité ont apprécié le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | 340 - أعربت اللجنة عن تقديرها لتقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Le secrétariat aimerait faire observer qu'il revient aux Parties à la Convention d'interpréter les dispositions de la Convention et le rapport du Corps commun d'inspection, et de parvenir à un accord à ce sujet. | UN | وتود الأمانة أن تلاحظ أن من حق أطراف الاتفاقية أن تُفسِّر أحكام الاتفاقية وتقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وأن تتوصل إلى تفاهم بشأنهما. |
Ils notent également que le rapport du Corps commun d'inspection et le Pacte pour les océans s'appuient sur les mandats et les activités des organismes des Nations Unies. | UN | ولاحظت المنظمات كذلك أن تقرير الوحدة وتجهيز الاتفاق بشأن المحيطات يستندان إلى الولايات القائمة الموكلة إلى المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والأنشطة الجارية التي تقوم بها. |
Il a également estimé que le rapport du Corps commun visait à présenter des outils pragmatiques et des modalités de gestion permettant d'améliorer la coordination à l'échelle du système qui avaient déjà été adoptés par certains organismes des Nations Unies dans certains secteurs. | UN | وأقرت اللجنة أيضا بأن الهدف من التقرير هو عرض أدوات عملية وممارسات إدارية جيدة لتحسين التنسيق على نطاق المنظومة استخدمتها بالفعل بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في قطاعات معينة. |
M. Andrzej Abraszewski, inspecteur du Corps commun d'inspection, présente le rapport du Corps (A/54/287). | UN | وقدم المفتش أندريه أبرازفسكي من وحدة التفتيش المشتركة تقرير تلك الوحدة (A/54/287). |