"le rapport du groupe de travail sur" - Translation from French to Arabic

    • تقرير الفريق العامل عن
        
    • تقرير الفريق العامل المعني
        
    • بتقرير الفريق العامل المعني
        
    • مشروع التقرير المتعلق
        
    • لتقرير الفريق العامل المعني
        
    • تقرير الفرقة العاملة عن
        
    • أثار تقرير فرقة العمل المعنية
        
    • ويجمع تقرير الفريق العامل بشأن
        
    • وتقرير الفريق العامل المعني
        
    • وتقرير الفريق العامل عن
        
    Voir le rapport du Groupe de travail sur les travaux de la dix-septième session UN انظر تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة عشرة
    le rapport du Groupe de travail sur ses délibérations et les recommandations qu'il a formulées à l'intention de la plénière figurent dans l'annexe II. UN أما تقرير الفريق العامل عن مداولاته وتوصياته إلى الجلسة العامة فترد في المرفق الثاني.
    OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR le rapport du Groupe de travail sur UN PROJET DE STATUT POUR UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية اضافة
    Réunion à huis clos chargée d'examiner le rapport du Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme UN جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Projet de décision sur le rapport du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 100 et 101). UN يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرتان 100 و101).
    12. À sa trente-cinquième session, en 2002, la Commission a examiné le rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa trente-neuvième session. UN 12- ونظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته التاسعة والثلاثين في دورتها الخامسة والثلاثين، في عام 2002.
    Le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail sur sa cinquième session à une prochaine session. UN وسينظر المجلس في دورة مقبلة في تقرير الفريق العامل عن دورته الخامسة.
    En janvier 1993, le Ministère de l'éducation a également publié le rapport du Groupe de travail sur l'examen du financement de l'éducation. UN ٦٧٤١- وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، نشرت وزارة التعليم أيضاً تقرير الفريق العامل عن تمويل التعليم.
    48. Le 13 septembre 1999, le Gouvernement chinois a communiqué les observations qu'appelaient de sa part les recommandations contenues dans le rapport du Groupe de travail sur sa visite en Chine. UN 48- في 13 أيلول/سبتمبر 1999، قدمت حكومة الصين تعليقاتها على التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل عن زيارته للصين.
    Elle a également décidé que le rapport du Groupe de travail sur ses travaux et les autres documents pertinents relatifs au développement devraient être mis à la disposition de l'Assemblée générale à sa cinquantième session, à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation. UN وقررت أيضا أن يوضع تقرير الفريق العامل عن أعماله والوثائق اﻷخرى ذات الصلة، المتعلقة بالتنمية، في متناول الجمعية العامة في دورتها الخمسين، بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين للمنظمة.
    Réunion à huis clos chargée d'examiner le rapport du Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme UN جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Note du Secrétariat transmettant le rapport du Groupe de travail sur la gouvernance et la situation financière UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بالإدارة والتمويل
    le rapport du Groupe de travail sur le financement du développement occupera une place essentielle dans les travaux de la Commission à la présente session. UN ١٠٤ - ومضى يقول أن تقرير الفريق العامل المعني بتمويل التنمية سيحتل مكانا جوهريا في أعمال اللجنة في هذه الدورة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité examinera également le rapport du Groupe de travail sur le Protocole facultatif. UN وفي إطار هذا البند، ستنظر اللجنة أيضا في تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري.
    La Commission a accueilli avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur l'insolvabilité. UN 406- ورحبت اللجنة بتقرير الفريق العامل المعني بالإعسار.
    52. Elle approuve par ailleurs le rapport du Groupe de travail sur l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare). UN 52 - وأعربت عن ترحيب وفدها بتقرير الفريق العامل المعني الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur le droit au développement (A/HRC/9/17); UN 1- يرحِّب بتقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته التاسعة (A/HRC/9/17)؛
    b) Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 32 et 69). UN (ب) يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرتان 32 و69).
    Le Mexique accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale. UN وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    le rapport du Groupe de travail sur sa trentième session sera présenté au Conseil du commerce et du développement. UN سيُرفع تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثلاثين إلى مجلس التجارة والتنمية.
    le rapport du Groupe de travail sur les notifications concernant l'endosulfan et les débats qui s'en sont suivis n'a pas pris en compte plusieurs questions importantes qui avaient été soulevées et débattues au cours de la réunion pré-session, qui s'est tenue le dimanche 22 mars 2009. UN أثار تقرير فرقة العمل المعنية بالإخطارات عن الإندوسلفان والمناقشات اللاحقة عدة مسائل رئيسية نوقشت في الاجتماع السابق للدورة المعقودة يوم الأحد الماضي، 22 آذار/مارس 2009.
    15. le rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet présente les résultats des consultations tenues en ligne ou en direct avec toutes les parties intéressées. UN 15- ويجمع تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الانترنت، نتائج المشاورات التي أجريت على الشبكة وفي الواقع لجمع مدخلات جميع أصحاب المصلحة بخصوص هذه التحسينات.
    Le document cadre pour l'examen et le rapport du Groupe de travail sur la stratégie nationale de lutte contre la pauvreté et sur la santé, sur lesquels s'appuie la Stratégie nationale révisée, définissent plus en détail les mesures à prendre en vue d'atteindre ces objectifs. UN والوثيقة الإطارية للاستعراض، وتقرير الفريق العامل المعني بالصحة وبالاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، الذي ترتكز عليه الوثيقة، ينصان بتفصيل أكبر على التدابير اللازمة لتحقيق الأهداف.
    le rapport du Groupe de travail sur les résultats de ses activités pour cette année et l'atmosphère dans laquelle elles ont été adoptées à l'étape finale de son travail en dit long sur le chemin qui reste à parcourir pour atteindre le consensus, sans lequel il ne peut y avoir de réforme du Conseil de sécurité. UN وتقرير الفريق العامل عن نتائج أعماله لهذا العام والجو الذي اعتمد فيه في المرحلة النهائية من عمل الفريق يسلط الضوء على المشوار الطويل الذي يتعيﱠن علينا أن نقطعه قبل التوصل إلى توافق اﻵراء، الذي لا يتأتى دونه إصلاح مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more