"le rapport du secrétaire général présenté" - Translation from French to Arabic

    • في تقرير الأمين العام المقدم
        
    • تقرير اﻷمين العام المقدم
        
    • بتقرير اﻷمين العام المقدم
        
    • التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام
        
    • لتقرير الأمين العام المقدم
        
    • بتقرير الأمين العام الوارد
        
    Le Comité examinera le rapport du Secrétaire général présenté en application de la décision 2005/240 du Conseil économique et social sur la parution de la documentation du Comité. UN ستنظر اللجنة في تقرير الأمين العام المقدم وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/240 بشأن إصدار وثائق اللجنة.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la ré-solution 55/134, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 55/134()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 63/99, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 63/99()،
    Le rapport du Secrétaire général, présenté lors de la présente reprise de la session, sur les résultats de ses consultations conclut qu'il existe maintenant une base pour parvenir à un accord général sur les questions en suspens relatives à la Partie XI. UN وإن تقرير اﻷمين العام المقدم إلى هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن نتيجة مشاوراته، يصل إلى نتيجة مؤداها أن هناك اﻵن أساسا للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الهامة المتعلقة بالجزء الحادي عشر.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 64/95, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 64/95()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 63/99, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 63/99()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 65/106, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 65/106()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 65/106, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 65/106()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 64/95, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 64/95()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 66/80, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 66/80()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 60/108, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 60/108()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 59/125, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 60/108()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 60/108, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 60/108()،
    Comme il a été indiqué par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) dans le rapport du Secrétaire général présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session, l'Année internationale de la montagne a induit une action efficace et à long terme en vue de la mise en œuvre du chapitre 13 d'Action 21, comme prévu. UN ووفقا لما أشارت إليـه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين فـإن السنة الدولية للجبال كانت عامـلا محفـزا على اتخاذ إجراءات فعالة طويلة الأجـل لتنفيذ الفصل الثالث عشر على النحو المتوخـى.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 58/100, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 58/100()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 58/100, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 58/100()،
    Malheureusement, le rapport du Secrétaire général présenté en application de cette résolution (A/52/837), n'a pas répondu à l'attente des États Membres. UN وأعرب عن أسفه ﻷن تقرير اﻷمين العام المقدم امتثالا لهذا القرار (A/52/837) لم ينظر بعين الانصاف إلى آمال الدول اﻷعضاء.
    Lors des consultations plénières du Conseil de sécurité tenues le 11 août 1998, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1160 (1998) (S/1998/712). UN في المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس اﻷمن بكامل هيئته في ١١ آب/أغسطـس ١٩٩٨، تنــــاول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨( (S/1998/712).
    1. Accueille favorablement le rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 48/132 A/49/512. UN " ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ٤٨/١٣٢)١٨(؛
    Compte tenu de la nécessité de promouvoir l’établissement de rapports intégrés, le plan de travail conjoint sera incorporé dans le rapport du Secrétaire général présenté au titre du point 3 a). UN وأخذا بعين الاعتبار ضرورة مراعاة الحاجة إلى تعزيز تكامل عملية إعداد التقارير، ستدرج خطة العمل المشتركة في التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام في إطار البند الفرعي ٣ )أ(.
    Le présent rapport fait suite à cette décision et actualise le rapport du Secrétaire général présenté à la Commission à sa dernière session. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر، ويورد استكمالا لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة.
    Il salue le rapport du Secrétaire général présenté dans le document A/60/80, mais se demande pourquoi il ignore les effets catastrophiques de l'occupation étrangère et des conflits armés sur le développement social. UN وهي ترحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/80، ولكنها تتساءل عن سبب إهماله ما للاحتلال الأجنبي والصراع المسلح من آثار كارثية على التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more