"le rapport final du comité" - Translation from French to Arabic

    • التقرير النهائي للجنة
        
    • التقرير الختامي للجنة
        
    • تقرير اللجنة النهائي
        
    Les participants ont notamment examiné le rapport final du Comité consultatif. UN وناقشت الحلقة الدراسية جملة مواضيع، منها التقرير النهائي للجنة الاستشارية.
    Ce rapport sera inséré dans le rapport final du Comité de la science et de la technologie. UN وسوف يُدرج في التقرير النهائي للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Le Président du Comité préparatoire, Abdul Karim el-Eryani, a informé la mission que le rapport final du Comité, qui définit la structure et l'organisation de la Conférence, a été présenté au Président Hadi le 12 décembre 2012. UN 23 - وقام رئيس اللجنة التحضيرية، عبد الكريم الأرياني، بإبلاغ البعثة أن التقرير النهائي للجنة الذي يحدد هيكل المؤتمر وتنظيمه قد قُدم إلى الرئيس هادي في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Or, malheureusement, en 1994, le rapport final du Comité spécial ne renfermant aucune conclusion définitive, les États membres n'ont pas été en mesure de parvenir à un consensus sur la reconstitution du comité. UN لكن للأسف، في عام 1994، لم يكن التقرير الختامي للجنة المخصصة حاسماً، لذلك لم تتوصّل الدول الأعضاء إلى أي توافق في الآراء بشأن استئناف أعمال اللجنة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport final du Comité intergouvernemental de négociations pour la Convention-cadre sur les changements climatiques (résolution 47/195 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الختامي للجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية دولية بشأن تغير المناخ )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    12. le rapport final du Comité est communiqué aux Parties par l'intermédiaire du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 12- إتاحة التقرير النهائي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل إلى الأطراف عن طريق فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Le Coprésident du Comité a répondu que les informations demandées avaient été intégrées dans le rapport final du Comité, mais la Partie concernée a maintenu que le rapport ne contenait pas les informations qu'elle cherchait. UN وقال الرئيس المشارك للجنة إن المعلومات المطلوبة قد أُدرجت في التقرير النهائي للجنة إلا أن الطرف أشار إلى أن التقرير لا يحتوي على المعلومات التي طلبها.
    12. le rapport final du Comité préparatoire sera présenté au Conseil à la dernière réunion qu'il tiendra avant la dixième session de la Conférence, à savoir sa vingt—troisième réunion directive, le 17 décembre 1999. UN 12- وسيقدم التقرير النهائي للجنة التحضيرية إلى الدورة التنفيذية الثالثة والعشرين التي ستعقد في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والتي ستكون آخر دورة يعقدها المجلس قبل المؤتمر.
    Le Conseil souligne qu'il importe que la Conférence de dialogue national se déroule sans exclusive, avec la participation pleine et active de toutes les composantes de la société yéménite, notamment de représentants du Sud et des autres régions ainsi que des jeunes et des femmes, comme indiqué dans le rapport final du Comité préparatoire. UN ويؤكد المجلس ضرورة عقد مؤتمر الحوار الوطني على نحو شامل بمشاركة تامة من جميع شرائح المجتمع اليمني، بما يشمل ممثلين من الجنوب والمناطق الأخرى، وبمشاركة كاملة وفعالة للشباب والنساء، على النحو المنصوص عليه في التقرير النهائي للجنة التحضيرية.
    * le rapport final du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa deuxième session de fond sera publié sous la cote A/CONF.211/PC.3/11. UN * سيصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية عن مؤتمر ديربان الاستعراضي عن دورتها الموضوعية الثانية في وثيقة تحت الرمز A/CONF.211/PC.3/11.
    le rapport final du Comité, qui devrait être disponible d'ici à fin septembre, devrait également inclure une présentation du plan de travail du Comité pour 2007 ainsi que les hypothèses standard utilisées par le Comité pour évaluer les demandes de dérogations pour utilisations critiques. UN أما التقرير النهائي للجنة المتوقع أن يتوافر بحلول نهاية أيلول/سبتمبر فيتوقع أيضاً أن يتضمن تقديم خطط العمل للجنة لعام 2007 والافتراضات التي استخدمتها لتقييم التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    Conformément à la pratique suivie lors des conférences antérieures, le Président présente le rapport final du Comité préparatoire (NPT/CONF.2000/1), adopté le 21 mai 1999. UN 3 - وجرياً على العادة المتبعة، عرض رسمياً التقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2000/1) الذي اعتُمد في 21 أيار/مايو 1999.
    Le Conseil souligne qu'il importe que la Conférence nationale de dialogue se déroule sans exclusive, avec la participation pleine et active de toutes les composantes de la société yéménite, notamment de représentants du Sud et des autres régions ainsi que des jeunes et des femmes, comme indiqué dans le rapport final du Comité préparatoire. UN " ويؤكد مجلس الأمن ضرورة عقد مؤتمر الحوار الوطني على نحو شامل بمشاركة تامة من جميع شرائح المجتمع اليمني، بما يشمل ممثلين من الجنوب والمناطق الأخرى، وبمشاركة كاملة وفعالة للشباب والنساء، على النحو المنصوص عليه في التقرير النهائي للجنة التحضيرية.
    En mars 2004, le Gouvernement d'Australie occidentale a publié le rapport final du Comité de réforme de la santé: A Healthy Future for Western Australians, qui présente un plan de réforme considérable de la santé, recommandant qu'il soit procédé à une reconfiguration fondamentale du système de santé de l'État au cours des 10 ou 15 années à venir. UN 513- وفي آذار/مارس 2004 أطلقت حكومة غرب أستراليا التقرير النهائي للجنة الإصلاح الصحي: مستقبل صحي لسكان غرب أستراليا. وحدد التقرير خطة للإصلاح الرئيسي للصحة وأوصى بإعادة الهيكلة الأساسية للنظام الصحي في الولاية خلال 10 إلى 15 عاماً المقبلة.
    le rapport final du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 724 (1991) concernant la Yougoslavie rend brièvement compte des travaux qu'il a menés dans l'exercice du mandat que lui avait confié le Conseil de sécurité. UN يقدم التقرير النهائي للجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا سردا موجزا لما قامت به في اضطلاعها بالولاية التي كلفها بها مجلس اﻷمن.
    le rapport final du Comité préparatoire, adopté le 21 mai 1999, (NPT/CONF.2000/1 et Corr.1) a été publié en tant que document de la Conférence avant son ouverture. UN 3 - وصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2000/1 و Corr.1)، الذي اعتُمِد في 21 أيار/ مايو 1999 بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر قبل افتتاحه.
    le rapport final du Comité préparatoire, adopté le 15 mai 2009 (NPT/CONF. 2010/1), a été publié comme document de la Conférence avant son ouverture. UN 3 - وصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2010/1)، الذي اعتُمد في 15 أيار/مايو 2009 بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر قبل افتتاحه.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport final du Comité intergouvernemental de négociations pour la Convention-cadre sur les changements climatiques (résolution 47/195 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الختامي للجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية دولية بشأن تغير المناخ )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    159. Le 17 décembre 2009, le rapport final du Comité tripartite a été présenté dans l'auditorium du SPM/PR à Brasília. UN 159- وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، جرى تقديم التقرير الختامي للجنة الثلاثية في قاعة الأمانة الخاصة لسياسات المرأة في برازيليا.
    Durant les discussions avec les membres du secrétariat de la CEDEAO, il a été convenu que mon Représentant spécial présenterait le rapport final du Comité mixte du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion à la prochaine réunion du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO. UN وأثناء مناقشات جرت مع أمانة الجماعة، تم الاتفاق على أن يقدم ممثلي الخاص التقرير الختامي للجنة المشتركة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة في اجتماعه المقبل.
    16. Le Président, s'exprimant en sa qualité d'ancien Président du Comité préparatoire, présente le rapport final du Comité (BWC/CONF.VI/PC/2). UN 16- الرئيس قام بصفته الرئيس السابق للجنة التحضيرية بعرض تقرير اللجنة النهائي (BWC/CONF.VI/PC/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more