Elle pourrait toutefois avoir parfois recours à une formule plus générale et en incorporer les résultats dans le rapport mentionné au paragraphe 13. | UN | بيد أنه من الممكن تصور اتباع نهج أكثر شمولا في مراحل مختلفة، ينعكس في التقرير المشار إليه في الفقرة ١٣ أعلاه. |
Il souligne qu’il n’a pas reçu le rapport mentionné au paragraphe 7 de la note du Secrétaire général censé contenir les propositions de ce dernier relatives à l’utilisation de ce montant. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها لم تستلم التقرير المشار إليه في الفقرة ٧ من مذكرة اﻷمين العام بشأن الاقتراحات المتعلقة بالانتفاع بذلك المبلغ. |
175. Note que le rapport mentionné au paragraphe 173 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; | UN | 175 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 173 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛ |
Ils l'ont aussi invité à examiner, selon qu'il conviendra, le rapport mentionné au paragraphe 24 ci-dessus, une fois que la version finale en aura été établie. | UN | ودعت الهيئتان الفرعيتان أيضاً الفريق العامل المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل إلى أن ينظر، عند الاقتضاء، في التقرير المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه لدى وضعه في صيغته النهائية. |
7. Demande également au Secrétaire général de lui communiquer, dans le rapport mentionné au paragraphe 6 ci-dessus, des informations détaillées sur l'analyse du retour d'expérience concernant l'ouragan Sandy, y compris sur les dispositions prises en vue de remédier aux lacunes constatées; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، في سياق التقرير المذكور في الفقرة 6 أعلاه، أن يقدم معلومات مستفيضة عن الأعمال التي أُنجزت في إطار الاستعراض اللاحق لعاصفة ساندي، تشمل الإجراءات المتخذة لمعالجة أوجه القصور التي تم تحديدها؛ |
13. le rapport mentionné au paragraphe 11 comportera également des recommandations concernant : | UN | 13 - ينبغي أن يشتمل أيضاً التقرير المشار إليه في الفقرة 11 على توصيات تتعلق بما يلي: |
12. le rapport mentionné au paragraphe 11 du présent article comportera des données et estimations concernant : | UN | 12- يشتمل التقرير المشار إليه في الفقرة 11 من هذه المادة على تحديدات وتقديرات تتعلق بما يلي: |
13. le rapport mentionné au paragraphe 11 comportera également des recommandations concernant : | UN | 13- ينبغي أن يشتمل أيضاً التقرير المشار إليه في الفقرة 11 على توصيات تتعلق بما يلي: |
132. Note que le rapport mentionné au paragraphe 130 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; | UN | 132 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 130 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛ |
102. Note que le rapport mentionné au paragraphe 101 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; | UN | 102 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 101 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطبيعة العامة التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛ |
150. Note que le rapport mentionné au paragraphe 148 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; | UN | 150 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 148 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛ |
le rapport mentionné au paragraphe 16 ne requiert pas de ressources additionnelles. | UN | ١٢ - وأوضح أن التقرير المشار إليه في الفقرة ١٦ لن يتطلب موارد إضافية. |
204. Note que le rapport mentionné au paragraphe 202 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; | UN | 204 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 202 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛ |
14. Prend note de l'avis du Comité de supervision de l'application conjointe, présenté dans le rapport mentionné au paragraphe 12 ci-dessus, concernant le fonctionnement ultérieur du mécanisme d'application conjointe après la première période d'engagement; | UN | 14- يحيط علماً برأي لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بصيغته الواردة في التقرير المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه، بشأن الحاجة إلى تحسين سير التنفيذ المشترك في المستقبل بعد انتهاء فترة الالتزام الأولى؛ |
14. Le SBI a encouragé le secrétariat à étudier les moyens d'améliorer la présentation des informations figurant dans le rapport mentionné au paragraphe 13 ci-dessus. | UN | 14- وشجعت الهيئة الفرعية الأمانة على أن تستكشف سبل تحسين عرض المعلومات في التقرير المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه. |
3. Prie le Secrétaire général, vu les incidences opérationnelles de la question des tours de service des contingents, de présenter le rapport mentionné au paragraphe 77 du rapport du Comité consultatif au Comité spécial des opérations de maintien de la paix; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير المشار إليه في الفقرة ٧٧ من تقرير اللجنة الاستشارية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، نظرا لﻵثار التشغيلية المترتبة على مسألة مدة خدمة الوحدات؛ |
le rapport mentionné au paragraphe 255 du document final sur les options proposées pour la mise au point d'une stratégie efficace de financement du développement durable sera prêt pour mai 2014. | UN | وبحلول أيار/مايو 2014، سيتم إعداد التقرير المشار إليه في الفقرة 255 من الوثيقة الختامية الذي تُقترح فيه خيارات لوضع استراتيجية فعّالة لتمويل التنمية المستدامة. |
D'après le rapport mentionné au paragraphe 442 ci-dessus, les 435 municipalités de la Norvège comptent au total 3260 écoles primaires et établissements du premier cycle du secondaire. | UN | 446- وحسب التقرير المشار إليه في الفقرة 442 أعلاه، يبلغ مجموع مدارس التعليم الابتدائي والإعدادي 260 3 مدرسة، موزعة على مختلف بلديات النرويج البالغ عددها 435 بلدية. |
112. Note que le rapport mentionné au paragraphe 110 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; | UN | 112 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 110 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية المتعلقة بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛ |
7. Demande également au Secrétaire général de lui communiquer, dans le rapport mentionné au paragraphe 6 ci-dessus, des informations détaillées sur l'analyse du retour d'expérience concernant l'ouragan Sandy, y compris sur les dispositions prises en vue de remédier aux lacunes constatées ; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق التقرير المذكور في الفقرة 6 أعلاه، معلومات وافية عن الأعمال التي أنجزت في إطار الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي، بما في ذلك الإجراءات المتخذة لمعالجة أوجه القصور التي تم تحديدها؛ |