"le rapporteur spécial a publié" - Translation from French to Arabic

    • أصدر المقرر الخاص
        
    • وأصدر المقرر الخاص
        
    le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse au sujet d'un cas particulier. UN وفي إحدى الحالات، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً.
    202. Le 1er octobre 1999, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse dans lequel il répondait aux affirmations susvisées, déclarant ce qui suit : UN 202- وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً رد فيه على النقاط المذكورة أعلاه، وقال ما يلي:
    45. le Rapporteur spécial a publié des communiqués de presse après avoir présenté à la Commission des droits de l'homme ses rapports annuels et des rapports sur ses missions. UN ٤٥ - أصدر المقرر الخاص بلاغات صحفية على إثر تقديمه تقاريره السنوية وتقاريره بشأن الزيارات القطرية الى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Le 5 août 2013, le Rapporteur spécial a publié une déclaration conjointe sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine. UN 6- وفي 5 آب/أغسطس 2013، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً بشأن وضع حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    15. De plus, le Rapporteur spécial a publié, avec d'autres titulaires de mandat, les déclarations conjointes suivantes sur la peine de mort: UN 15- وأصدر المقرر الخاص بيانات صحفية أخرى مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات بشأن عقوبة الإعدام:
    Le 9 juin 2010, le Rapporteur spécial a publié une déclaration pour exprimer sa déception de ce que sa mission officielle à Cuba n'aurait pas lieu. UN 15 - وفي 9 حزيران/يونيه 2010، أصدر المقرر الخاص بيانا أعرب فيه عن خيبة أمله لأن زيارته إلى كوبا بمهمة رسمية لن تتحقق.
    Le 14 mai 2009, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse exprimant sa profonde préoccupation au sujet de la détention illégale de Aung San Suu Kyi et de son transfert à la prison d'Insein et exigé sa libération inconditionnelle. UN 7 - وفي 14 أيار/مايو 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا أعرب فيه عن قلقه الشديد إزاء الاحتجاز غير القانوني لأونغ سان سو كيي ونقلها إلى سجن إنسين، ودعا إلى إطلاق سراحها بلا شرط.
    19. Le 28 octobre 2009, le Rapporteur spécial a publié à Johannesburg une déclaration sur l'ajournement de dernière minute de sa visite au Zimbabwe. UN 19- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أصدر المقرر الخاص بياناً في جوهانسبرغ عن تأخير زيارته إلى زمبابوي في آخر لحظة.
    30. Le 8 mai 2002, le Rapporteur spécial a publié un autre communiqué de presse exprimant sa profonde préoccupation face à la < < nonsignature > > du Statut de Rome par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. UN 30- وفي 8 أيار/مايو 2002 أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً آخر أعرب فيه عن قلقه العميق إزاء الإجراء الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة " لعدم التوقيع " على نظام روما الأساسي.
    Le 20 octobre 2011, le Rapporteur spécial a publié une déclaration dans laquelle il dénonçait les politiques d'assassinats sélectifs. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أصدر المقرر الخاص بياناً يستنكر فيه سياسات القتل المستهدف للأشخاص.
    26. Le 20 octobre, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse sur les observations et conclusions préliminaires de sa mission en Grèce. UN 26- وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر المقرر الخاص نشرة صحفية عن ملاحظاته واستنتاجاته الأولية بشأن بعثته إلى اليونان.
    Devant la gravité de cette situation, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse dans lequel il exprime ses préoccupations et, le 8 juillet 1998, a adressé une lettre au Ministre des affaires étrangères pour lui demander des éclaircissements. UN ١٦ - ونظــرا لخطورة الموقف، أصدر المقرر الخاص بيانات صحفيا أعرب فيه عن أوجه قلقه، وفي ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨، وجه رسالة إلى وزير الخارجية طلب فيها الحصول على إيضاحات.
    Alors qu'il était encore en mission, le Rapporteur spécial a publié une déclaration le 2 juin 1995, exprimant son inquiétude pour le sort de la population non serbe de Banja Luka. UN وقد أصدر المقرر الخاص ولما تكتمل بعثته بياناً في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ يعرب فيه عن قلقه إزاء مصير السكان من غير الصرب في بانيا لوكا.
    Alors qu'il était encore en mission, le Rapporteur spécial a publié une déclaration le 2 juin 1995, exprimant son inquiétude pour le sort de la population non serbe de Banja Luka. UN وقد أصدر المقرر الخاص ولما تكتمل بعثته بياناً في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ يعرب فيه عن قلقه إزاء مصير السكان من غير الصرب في بانيا لوكا.
    Le 31 décembre 2009, le Rapporteur spécial a publié avec un autre titulaire de mandat, une déclaration conjointe pour inviter le Gouvernement thaïlandais à cesser d'expulser les Hmongs. UN 13 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع جهة أخرى مكلفة بمهمة بموجب الإجراءات الخاصة، حث فيه الحكومة التايلندية على الكف عن طرد المنتمين إلى العرق الإيغوري.
    Le 8 mars 2010, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, le Rapporteur spécial a publié, avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, un communiqué de presse exposant une vision des droits de la femme. UN 14 - وفي 8 آذار/مارس 2010 الذي يصادف اليوم العالمي للمرأة، أصدر المقرر الخاص بيانا صحافيا مشتركا مع جهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة، عُرضت فيه رؤية لحقوق المرأة.
    Le 13 juillet 2010, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse concernant le projet de loi 1415 de l'Italie relatif à la surveillance et l'écoute passive des enquêtes pénales, dont les dispositions proposaient l'introduction d'amendements au code pénal. UN 74 - وفي 13 تموز/يوليه 2010، أصدر المقرر الخاص بيانا صحافيا بشأن مشروع القانون الإيطالي 1415 المتعلق بالترصّد والتنصت لأغراض التحقيقات الجنائية، الذي تتوخى أحكامه إدخال تعديلات على قانون العقوبات.
    À l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale qui s'est tenue le 21 mars 2009, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse appelant à un engament total dans le processus d'examen de Durban. UN 21 - بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا يدعو فيه إلى المشاركة الكاملة في عملية ديربان الاستعراضية.
    le Rapporteur spécial a publié le 30 mars 2010 un communiqué de presse saluant la décision du Gouvernement et encourageant celui-ci à associer les principales parties prenantes, y compris les organisations de la société civile, à la mise en œuvre des recommandations. UN وأصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً في 30 آذار/مارس 2010 يرحب فيه بقرار الحكومة ويشجعها على مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، في تنفيذ التوصيات.
    le Rapporteur spécial a publié des communiqués de presse au sujet d'informations faisant état de mauvais traitements que les forces de la Coalition auraient infligés à des détenus iraquiens (3 mai 2004), et du rapport de sa visite en Chine (16 juin 2004). UN 7 - وأصدر المقرر الخاص بيانات صحفية تتعلق بتقارير إساءة معاملة قوات التحالف للسجناء العراقيين (3 أيار/مايو 2004)، وإعلان تأجيل زيارته إلى الصين (16 حزيران/يونيه 2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more