le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse au sujet d'un cas particulier. | UN | وفي إحدى الحالات، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً. |
202. Le 1er octobre 1999, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse dans lequel il répondait aux affirmations susvisées, déclarant ce qui suit : | UN | 202- وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً رد فيه على النقاط المذكورة أعلاه، وقال ما يلي: |
45. le Rapporteur spécial a publié des communiqués de presse après avoir présenté à la Commission des droits de l'homme ses rapports annuels et des rapports sur ses missions. | UN | ٤٥ - أصدر المقرر الخاص بلاغات صحفية على إثر تقديمه تقاريره السنوية وتقاريره بشأن الزيارات القطرية الى لجنة حقوق اﻹنسان. |
Le 5 août 2013, le Rapporteur spécial a publié une déclaration conjointe sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine. | UN | 6- وفي 5 آب/أغسطس 2013، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً بشأن وضع حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
15. De plus, le Rapporteur spécial a publié, avec d'autres titulaires de mandat, les déclarations conjointes suivantes sur la peine de mort: | UN | 15- وأصدر المقرر الخاص بيانات صحفية أخرى مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات بشأن عقوبة الإعدام: |
Le 9 juin 2010, le Rapporteur spécial a publié une déclaration pour exprimer sa déception de ce que sa mission officielle à Cuba n'aurait pas lieu. | UN | 15 - وفي 9 حزيران/يونيه 2010، أصدر المقرر الخاص بيانا أعرب فيه عن خيبة أمله لأن زيارته إلى كوبا بمهمة رسمية لن تتحقق. |
Le 14 mai 2009, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse exprimant sa profonde préoccupation au sujet de la détention illégale de Aung San Suu Kyi et de son transfert à la prison d'Insein et exigé sa libération inconditionnelle. | UN | 7 - وفي 14 أيار/مايو 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا أعرب فيه عن قلقه الشديد إزاء الاحتجاز غير القانوني لأونغ سان سو كيي ونقلها إلى سجن إنسين، ودعا إلى إطلاق سراحها بلا شرط. |
19. Le 28 octobre 2009, le Rapporteur spécial a publié à Johannesburg une déclaration sur l'ajournement de dernière minute de sa visite au Zimbabwe. | UN | 19- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أصدر المقرر الخاص بياناً في جوهانسبرغ عن تأخير زيارته إلى زمبابوي في آخر لحظة. |
30. Le 8 mai 2002, le Rapporteur spécial a publié un autre communiqué de presse exprimant sa profonde préoccupation face à la < < nonsignature > > du Statut de Rome par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. | UN | 30- وفي 8 أيار/مايو 2002 أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً آخر أعرب فيه عن قلقه العميق إزاء الإجراء الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة " لعدم التوقيع " على نظام روما الأساسي. |
Le 20 octobre 2011, le Rapporteur spécial a publié une déclaration dans laquelle il dénonçait les politiques d'assassinats sélectifs. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أصدر المقرر الخاص بياناً يستنكر فيه سياسات القتل المستهدف للأشخاص. |
26. Le 20 octobre, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse sur les observations et conclusions préliminaires de sa mission en Grèce. | UN | 26- وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر المقرر الخاص نشرة صحفية عن ملاحظاته واستنتاجاته الأولية بشأن بعثته إلى اليونان. |
Devant la gravité de cette situation, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse dans lequel il exprime ses préoccupations et, le 8 juillet 1998, a adressé une lettre au Ministre des affaires étrangères pour lui demander des éclaircissements. | UN | ١٦ - ونظــرا لخطورة الموقف، أصدر المقرر الخاص بيانات صحفيا أعرب فيه عن أوجه قلقه، وفي ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨، وجه رسالة إلى وزير الخارجية طلب فيها الحصول على إيضاحات. |
Alors qu'il était encore en mission, le Rapporteur spécial a publié une déclaration le 2 juin 1995, exprimant son inquiétude pour le sort de la population non serbe de Banja Luka. | UN | وقد أصدر المقرر الخاص ولما تكتمل بعثته بياناً في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ يعرب فيه عن قلقه إزاء مصير السكان من غير الصرب في بانيا لوكا. |
Alors qu'il était encore en mission, le Rapporteur spécial a publié une déclaration le 2 juin 1995, exprimant son inquiétude pour le sort de la population non serbe de Banja Luka. | UN | وقد أصدر المقرر الخاص ولما تكتمل بعثته بياناً في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ يعرب فيه عن قلقه إزاء مصير السكان من غير الصرب في بانيا لوكا. |
Le 31 décembre 2009, le Rapporteur spécial a publié avec un autre titulaire de mandat, une déclaration conjointe pour inviter le Gouvernement thaïlandais à cesser d'expulser les Hmongs. | UN | 13 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع جهة أخرى مكلفة بمهمة بموجب الإجراءات الخاصة، حث فيه الحكومة التايلندية على الكف عن طرد المنتمين إلى العرق الإيغوري. |
Le 8 mars 2010, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, le Rapporteur spécial a publié, avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, un communiqué de presse exposant une vision des droits de la femme. | UN | 14 - وفي 8 آذار/مارس 2010 الذي يصادف اليوم العالمي للمرأة، أصدر المقرر الخاص بيانا صحافيا مشتركا مع جهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة، عُرضت فيه رؤية لحقوق المرأة. |
Le 13 juillet 2010, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse concernant le projet de loi 1415 de l'Italie relatif à la surveillance et l'écoute passive des enquêtes pénales, dont les dispositions proposaient l'introduction d'amendements au code pénal. | UN | 74 - وفي 13 تموز/يوليه 2010، أصدر المقرر الخاص بيانا صحافيا بشأن مشروع القانون الإيطالي 1415 المتعلق بالترصّد والتنصت لأغراض التحقيقات الجنائية، الذي تتوخى أحكامه إدخال تعديلات على قانون العقوبات. |
À l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale qui s'est tenue le 21 mars 2009, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse appelant à un engament total dans le processus d'examen de Durban. | UN | 21 - بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا يدعو فيه إلى المشاركة الكاملة في عملية ديربان الاستعراضية. |
le Rapporteur spécial a publié le 30 mars 2010 un communiqué de presse saluant la décision du Gouvernement et encourageant celui-ci à associer les principales parties prenantes, y compris les organisations de la société civile, à la mise en œuvre des recommandations. | UN | وأصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً في 30 آذار/مارس 2010 يرحب فيه بقرار الحكومة ويشجعها على مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، في تنفيذ التوصيات. |
le Rapporteur spécial a publié des communiqués de presse au sujet d'informations faisant état de mauvais traitements que les forces de la Coalition auraient infligés à des détenus iraquiens (3 mai 2004), et du rapport de sa visite en Chine (16 juin 2004). | UN | 7 - وأصدر المقرر الخاص بيانات صحفية تتعلق بتقارير إساءة معاملة قوات التحالف للسجناء العراقيين (3 أيار/مايو 2004)، وإعلان تأجيل زيارته إلى الصين (16 حزيران/يونيه 2004). |