"le rapporteur spécial a transmis le" - Translation from French to Arabic

    • أحال المقرر الخاص
        
    422. le Rapporteur spécial a transmis le 15 août 1994 un autre appel urgent concernant Hani Saleh Abdullah Muzher, arrêté le 13 juillet 1994 et emmené à la prison de Ramallah pour y être interrogé. UN ٢٢٤ - أحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً آخر في ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١ بشأن هاني صالح عبد الله مزهر، الذي قُبض عليه في ٣١ تموز/يوليه ٤٩٩١ وأُخذ إلى سجن رام الله للاستجواب.
    553. le Rapporteur spécial a transmis le 8 juin 1994 un appel urgent en faveur de César Flores González, un journaliste détenu le 30 avril 1994 par une patrouille militaire dans la ville de Huanta (département d'Ayacucho). UN بيـــرو ٣٥٥- أحال المقرر الخاص نداءً عاجلا في ٨ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بالنيابة عن سيزار فلورس غونسالز، وهو صحفي، الذي اعتقلته في ٠٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ داورية عسكرية في مدينة هوانتا، من مديرية ايكاكوشو.
    201. Le 10 octobre 1994, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Ganesh Bauri qui était mort des suites des tortures qui lui auraient été infligées au Bengale occidental le 5 juillet 1993 (E/CN.4/1995/34, par. 356). UN ١٠٢- أحال المقرر الخاص في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ حالة غانيش باوري الذي توفي بعد تعرضه للتعذيب كما يُزعم في غرب البنغال في ٥ تموز/يوليه ٣٩٩١ )انظر E/CN.4/1995/34، الفقرة ٦٥٣(.
    206. Le 22 septembre 1995, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Balwinder Singh qui aurait été torturé à mort au poste de police de Gurdaspur dans le Pundjab (E/CN.4/1996/35/Add.1, par. 288). UN ٦٠٢- وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أحال المقرر الخاص حالة بالويندر سينغ الذي زُعم أنه تعرض للتعذيب حتى الموت في مخفر شرطة غورداسبور في البنجاب )E/CN.4/1996/35/Add.1، الفقرة ٨٨٢(.
    189. Le 10 juin 1996, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Martocean Tiberiu, ressortissant roumain, qui aurait été frappé sur tout le corps par trois agents de police dans la station de métro de Moszkva Tér, Budapest, le 6 juillet 1995. UN ٩٨١- في ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أحال المقرر الخاص حالة مارتوسين تيبيريو وهو مواطن روماني ذكر أنه تعرض للضرب على جميع أجزاء جسمه من قبل ثلاثة من أفراد الشرطة في محطة لقطارات اﻷنفاق في موزكفا تير، بودابست، في ٨ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    202. Le 11 avril 1995, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Ghulam Mohammad Dar qui aurait été torturé dans un camp militaire à Khannabal le 26 avril 1994 (E/CN.4/1996/35/Add. 1, par. 252). UN ٢٠٢- وفي ١١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، أحال المقرر الخاص حالة غلام محمد دار الذي تعرض كما يزعم للتعذيب في معسكر للجيش في خانابال في ٤٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ )انظر E/CN.4/1996/35/Add.1، الفقرة ٢٥٢(.
    204. Le 22 septembre 1995, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Nanak Chand qui, après avoir été torturé, serait mort dans un poste de police à Palwal Haryana (E/CN.4/1996/35/Add.1, par. 274). UN ٤٠٢- وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أحال المقرر الخاص حالة ناناك تشاند الذي زعم أنه تعرض للتعذيب ثم توفي فيما بعد في مخفر للشرطة في بالوال هاريانا )E/CN.4/1996/35/Add.1، الفقرة ٤٧٢(.
    205. Le 22 septembre 1995, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Babula Das (E/CN.4/1996/35/Add.1, par. 287) qui, après avoir été torturé, serait mort au poste de police de Khandagiri dans l'Orissa. UN ٥٠٢- وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أحال المقرر الخاص حالة بابولا داس )E/CN.4/1996/35/Add.1، الفقرة ٧٨٢( الذي زعم أنه تعرض للتعذيب ثم توفي في وقت لاحق في مخفر شرطة خانداغيري في أوريسا.
    400. Par lettre du 24 janvier 1996, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Park Chang-hee, 63 ans, qui aurait été arrêté en avril 1995 par des membres de l'Agence pour la sécurité nationale et la planification (ANSP) en vertu de la loi sur la sécurité nationale. UN ٠٠٤- برسالة مؤرخة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ أحال المقرر الخاص قضية بارك تشانغ هي، البالغ من العمر ٣٦ عاماً والذي يزعم أن وكالة اﻷمن الوطني والتخطيط قد أوقفته في نيسان/أبريل ٥٩٩١ بموجب قانون اﻷمن الوطني.
    5. Conformément au code de conduite pour les titulaires de mandat, le Rapporteur spécial a transmis le présent rapport à la République islamique d'Iran, qui a fait plusieurs observations. UN 5- وطبقاً لمدونة قواعد السلوك الخاصة بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة()، أحال المقرر الخاص التقرير الحالي إلى جمهورية إيران الإسلامية التي أبدت عدة ملاحظات عليه.
    421. le Rapporteur spécial a transmis le 21 mars 1994 un appel urgent concernant Sha'wan Rateb Jabarin, membre de l'organisation de défense des droits de l'homme Al-Haq, qui a été arrêté le 10 mars 1994 à son domicile de Sa'ir (district d'Hébron). UN نداءات عاجلة وردود واردة ١٢٤ - أحال المقرر الخاص نداءً عاجلا في ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١ بشأن شعوان راتب جبارين، وهو عضو في منظمة الحق لحقوق اﻹنسان، الذي قُبض عليه في ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ في منزله في حي تصاعير هفرون.
    451. le Rapporteur spécial a transmis le 10 octobre 1994 une autre lettre au gouvernement relative au cas de Yoichi Isoe (50 ans), qui aurait été détenu en régime cellulaire depuis septembre 1982 à la prison d'Asahikawa (Hokkaido). UN ١٥٤- أحال المقرر الخاص رسالة أخرى إلى الحكومة في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بشأن حالة يويشي إيشي إيزوي، البالغ من العمر ٠٥ سنة، والذي أفيد بأنه احتجز في الحبس الانفرادي منذ أيلول/سبتمبر ٢٨٩١ في سجن أساهيكاوا في هوكايدو.
    512. le Rapporteur spécial a transmis le 24 août 1994 un appel urgent concernant les ressortissants iraniens Bahlul Karbaly Khalil Moghadami, Mansour Mohammadi Injeh et Farhad Mohammadi Injeh, qui avaient détourné un avion de l'Aeroflot au-dessus du territoire russe le 15 septembre 1993 et l'avaient contraint d'atterrir à Oslo. UN ٢١٥ - أحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ بشأن المواطنين الايرانيين بهلول كربالي خليل مقدمي، ومنصور محمدي انجيه وفرهد محمدي انجيه، الذين اختطفوا احدى طائرات " آيروفلوت " فوق اﻷراضي الروسية في ٥١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ وهبطوا في أوسلو.
    579. A cet égard, le Rapporteur spécial a transmis le cas d'Emily Absalon (13 ans), qui aurait été violée le 4 juillet 1993 par deux membres de la 268e Force mobile de la CAFGU PNP. UN ٩٧٥- في هذا الخصوص، أحال المقرر الخاص حالة ايميلي أبسالون، البالغة من العمر ٣١ سنة، التي ادﱡعي أنها اغتصبت في ٤ تموز/يوليه ٣٩٩١ من فردين في القوة المتحركة ٨٦٢ PNP للوحدة الجغرافية لقوات المواطنين المسلحة.
    203. Le 11 avril 1995, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Ghulam Nabbi Sheikh qui aurait été torturé le 10 mai 1994 par les forces de sécurité dans le district de Bugdam, Jammu-et-Cachemire (E/CN.4/1996/35/Add.1, par. 253). UN ٣٠٢- وفي ١١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، أحال المقرر الخاص حالة غلام نبي شيخ الذي زعم أنه تعرض للتعذيب في ٠١ أيار/مايو ٤٩٩١ على يد قوات اﻷمن في مقاطعة بوجدام وفي جامو وكشمير )انظر E/CN.4/1996/35/Add.1، الفقرة ٣٥٢(.
    555. le Rapporteur spécial a transmis le 26 septembre 1994 un autre appel urgent en faveur de María Elena Foronda et Oscar Díaz Barboza, respectivement directrice et administrateur de l'organisation écologiste Instituto Natura, qui ont été détenus le 13 septembre 1994 au titre de la loi antiterroriste par des membres de la police antiterroriste dans la ville de Chimbote, province de Santa (département d'Ancash). UN ٥٥٥- أحال المقرر الخاص نداء عاجلا آخر في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بالنيابة عن ماريا ايلينا فروندا وأوسكار دياز باربوزا، مديرة وعضو مجلس الادارة، على التوالي، للمنظمة البيئية " معهد الطبيعة " ، اللذين احتُجزا بمقتضى تشريع مناهضة الارهاب بواسطة أعضاء من شرطة مناهضة الارهاب في ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ في مدينة شيمبوتيه، بمقاطعة سانتا، مديرية انكاش.
    10. Le 6 mai 1996, le Rapporteur spécial a transmis le cas de Sa'id'Abd al-Rasul al-Iskafi, 16 ans, du village de Sanabis, qui aurait été victime d'actes de torture, y compris de sévices sexuels, alors qu'il avait été placé en garde à vue après avoir été convoqué au Service des renseignements et de la sûreté (SIS) le 29 juin 1995 afin d'y subir un interrogatoire pour avoir prétendument pris part à une manifestation antigouvernementale. UN البحريــن ٠١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة يوم ٦ أيار/مايو ٦٩٩١ حالة سعيد عبد الرسول اﻹسكافي، البالغ من العمر ٦١ سنة من قرية سنابس، الذي أُفيد بأنه تعرض للتعذيب وهو في الحجز، بما في ذلك تعرضه للاعتداء الجنسي، بعد أن استدعته دائرة اﻷمن والمخابرات لاستجوابه يوم ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ فيما يتصل بمشاركته المزعومة في مظاهرة احتجاج معادية للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more