"le rapporteur spécial continuera de" - Translation from French to Arabic

    • وسيواصل المقرر الخاص
        
    • سيواصل المقرر الخاص
        
    • سيظل المقرر الخاص
        
    • يواصل المقرر الخاص
        
    Les efforts visant à promouvoir les droits des Maoris devraient être renforcés et intensifiés, et le Rapporteur spécial continuera de suivre l'évolution de la situation à cet égard. UN وينبغي توحيد وتوطيد الجهود الإضافية للنهوض بحقوق الماوري، وسيواصل المقرر الخاص رصد ما يطرأ من مستجدات في هذا الصدد.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre les mesures que les pouvoirs publics prendront dans la ligne de cet engagement. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد الإجراءات التي تتخذها الحكومة لمتابعة هذا الالتزام.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre l'évolution de la situation en ce qui concerne les trois plaintes en question. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد التطورات المتعلقة بالشكاوى الثلاث.
    328. le Rapporteur spécial continuera de rester, en contact avec son homologue sur des questions les intéressant l'un et l'autre. UN 328- سيواصل المقرر الخاص الاتصال بالمقرر الخاص المعني بالمسائل ذات الصلة.
    À cet égard, le Rapporteur spécial continuera de travailler étroitement avec le Fonds en vue de compléter son approche centrée sur les victimes et de s'assurer que les victimes sont prises en compte dans les procédures judiciaires et ont accès à des recours et des moyens de réparation appropriés. UN وفي هذا الصدد، سيواصل المقرر الخاص العمل عن كثب مع الصندوق بهدف إكمال النهج المركز على الضحايا الذي يتبعه المقرر وكفالة إدراج الضحايا في العمليات القضائية وإمكانية حصولهم على ما هو ملائم من سبل الانتصاف والجبر.
    92. le Rapporteur spécial continuera de suivre le processus de transition, notamment du point de vue de l'indépendance de la magistrature. UN 92- سيظل المقرر الخاص يرصد عملية الانتقال، وبشكل خاص فيما يتصل باستقلال القضاء.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre l'évolution de la situation. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد التطورات.
    14. le Rapporteur spécial continuera de présenter, chaque année, un rapport d'observations dans lequel figurent, depuis 2012, des observations relatives aux communications. UN 14- وسيواصل المقرر الخاص كل سنة تقديم تقرير بالملاحظات يتضمن، منذ عام 2012، ملاحظات على الرسائل.
    le Rapporteur spécial continuera de collaborer activement avec cet organe afin d'appeler l'attention sur les droits de l'homme des personnes déplacées et de veiller à ce qu'ils soient pris en compte dans le cadre plus général de l'action humanitaire. UN وسيواصل المقرر الخاص المشاركة النشطة في هذا المحفل بهدف جلب الانتباه إلى حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وإدماجها في جدول أعمال الأنشطة الإنسانية الأعم.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre les progrès réalisés dans la promotion du droit à l'alimentation au Brésil. UN 56 - وسيواصل المقرر الخاص رصد التطورات الإيجابية التي تطرأ على الحق في الغذاء بالبرازيل.
    le Rapporteur spécial continuera de s'acquitter de son mandat, qui a été assumé par le Conseil des droits de l'homme aux termes de la résolution 2005/80 de la Commission des droits de l'homme. UN 54 - وسيواصل المقرر الخاص الاضطلاع بولايته، التي تولاها مجلس حقوق الإنسان، وفقا لأحكام قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80.
    le Rapporteur spécial continuera de tout mettre en œuvre pour encourager le Gouvernement à coopérer avec lui et à lui permettre de se rendre dans le pays. UN وسيواصل المقرر الخاص بذل ما يستطيعه من جهود لتشجيع الحكومة على التعاون مع المكلف بالولاية المعني والسماح له بدخول البلد.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre l'inscription de sites au patrimoine mondial en relation avec les peuples autochtones dans l'espoir d'encourager d'autres bonnes pratiques à cet égard. UN وسيواصل المقرر الخاص النظر في المسألة المتعلقة بحالات تعيين مواقع التراث العالمي التي تمس الشعوب الأصلية بأمل تشجيع المزيد من الممارسات الجيدة في هذا المضمار.
    333. le Rapporteur spécial continuera de travailler en collaboration étroite avec le Service des activités et programmes du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en ce qui concerne l'assistance technique demandée par les gouvernements. UN 333- وسيواصل المقرر الخاص العمل بتعاون وثيق مع فرع الأنشطة والبرامج بمفوضية حقوق الانسان للمساعدة في تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي تطلبها الحكومات.
    le Rapporteur spécial continuera de collaborer étroitement avec toutes les parties prenantes pour explorer et développer les connexions entre les différents cadres concernant les changements climatiques, le droit international des droits de l'homme, les Principes directeurs et d'autres documents d'orientation ou instruments utiles, dans le but de contribuer à l'établissement de bases conceptuelles et d'un cadre normatif plus clairs. UN وسيواصل المقرر الخاص العمل الوثيق مع جميع الجهات صاحبة المصلحة لدراسة وتطوير الروابط بين الأطر القائمة المتعلقة بتغير المناخ، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والمبادئ التوجيهية وغيرها من الوثائق أو الصكوك التوجيهية ذات الصلة، بهدف المساهمة في بناء أساس مفاهيمي وإطار معياري أكثر وضوحاً.
    le Rapporteur spécial continuera de veiller à ce que les droits de propriété foncière des peuples autochtones d'Awas Tingni soient pleinement respectés dans la pratique par les tierces parties et que les revendications foncières et autres d'autres communautés autochtones soient satisfaites. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد التقدم المحرز نحو كفالة احترام الأطراف الثالثة الكامل في الممارسة العملية لحقوق الشعوب الأصلية لآواس تينغني في الأراضي التي تم تمليكها والتقدم المحرز نحو معالجة المطالبات المتعلقة بالأراضي والمطالبات ذات الصلة لمجتتمعات الشعوب الأصلية الأخرى.
    En attendant les résultats de l'examen des mécanismes par le Conseil, le Rapporteur spécial continuera de s'acquitter du mandat qui lui a été conféré par la résolution 2005/80 de la Commission des droits de l'homme. UN 46 - وإلى أن تظهر نتائج استعراض المجلس للآليات، سيواصل المقرر الخاص الاضطلاع بولايته بموجب أحكام قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80.
    135. le Rapporteur spécial continuera de suivre ces deux cas. UN 135- سيواصل المقرر الخاص رصده للقضيتين.
    162. le Rapporteur spécial continuera de suivre la situation. UN 162- سيواصل المقرر الخاص رصده للحالة.
    242. le Rapporteur spécial continuera de rester en contact avec le Représentant spécial concernant la situation de la justice au Rwanda. UN 242- سيظل المقرر الخاص على صلة مع الممثل الخاص فيما يتعلق بحالة القضاء في رواندا.
    Elle espère que le Rapporteur spécial continuera de prêter attention aux enseignements de l'histoire et à la contribution des archives au rétablissement de la vérité historique. UN وأعربت عن الأمل أن يواصل المقرر الخاص إيلاء اهتمام إلى العبر المستفادة من التاريخ وإلى استخدام المحفوظات التاريخية لاستعادة الحقيقة التاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more