"le rapporteur spécial propose" - Translation from French to Arabic

    • يقترح المقرر الخاص
        
    • ويقترح المقرر الخاص
        
    • اقترح المتحدث
        
    • اقترح المقرر الخاص
        
    • تقترح المقررة الخاصة
        
    • واقترح المتحدث
        
    • وتقترح المقررة الخاصة
        
    • فإنه يقترح
        
    • صاغ المقرر الخاص
        
    À cet égard, le Rapporteur spécial propose de mettre en avant de telles mesures dans ses rapports à venir. UN وفي هذا الصدد، يقترح المقرر الخاص تسليط الأضواء على تلك التدابير في التقارير القادمة.
    le Rapporteur spécial propose d'apporter les modifications ci-après aux trois premiers articles de la Convention internationale de 1989 prohibant les activités mercenaires : UN فيما يلي التعديلات التي يقترح المقرر الخاص إدخالها على المواد الثلاث الأولى من الاتفاقية الدولية لعام 1989 لمكافحة أنشطة المرتزقة:
    À partir de cette analyse, le Rapporteur spécial propose un ensemble de mesures et de principes fondamentaux à l'intention des États hôtes et des investisseurs. UN وبالاستناد إلى هذا التحليل، يقترح المقرر الخاص مجموعة من المبادئ والتدابير الأساسية الموجهة للدول المضيفة والمستثمرين.
    le Rapporteur spécial propose de le supprimer parce que du point de vue hydrologique il constitue une simplification inexacte qui n'est d'aucune utilité. UN ويقترح المقرر الخاص حذفها ﻷنها تمثل إفراطا في التبسيط لا يعتبر سليما من الناحية الهيدرولوجية ولا يفي بأي غرض مفيد.
    le Rapporteur spécial propose quelques points et stratégies de départ en vue de garantir plus de conformité aux normes internationales. UN ويقترح المقرر الخاص بعض المداخل والاستراتيجيات لضمان مزيد من الامتثال للمعايير الدولية.
    Troisièmement, le Rapporteur spécial propose des instruments et des solutions concrets pour aider les États et les sociétés civiles à mettre en œuvre le droit de l'homme à un logement convenable. UN ثالثاً، يقترح المقرر الخاص أدوات وحلولاً عملية لمساعدة الدول والمجتمعات المدنية في إنفاذ حق الإنسان في السكن اللائق.
    38. le Rapporteur spécial propose de remplacer l'article 2 de l'annexe par les articles suivants : UN ٣٨ - يقترح المقرر الخاص المواد التالية عوضا عن المادة ٢ من المرفق:
    53. le Rapporteur spécial propose de remplacer l'article 6 de l'annexe par le texte suivant : UN ٥٣ - يقترح المقرر الخاص المادة التالية عوضا عن المادة ٦ من المرفق:
    57. le Rapporteur spécial propose de remplacer l'article 7 de l'annexe par le texte suivant : UN ٥٧ - يقترح المقرر الخاص المادة التالية للاستعاضة بها عن المادة ٧ من المرفق:
    50. le Rapporteur spécial propose la disposition ci-après concernant le règlement des différends : UN ٥٠ - يقترح المقرر الخاص النص التالي بشأن تسوية المنازعات:
    Compte tenu des paragraphes précédents, le Rapporteur spécial propose les projets d'articles a) et b) figurant dans le paragraphe suivant. UN 153 - في ضوء ما سبق، يقترح المقرر الخاص مشروعي المادتين (أ) و (ب) الواردين في الفقرة التالية.
    le Rapporteur spécial propose le libellé ci-après : UN 92 - وعلى هذا يقترح المقرر الخاص المادة التالية:
    Personnes habilitées à formuler le Rapporteur spécial propose l'article ci-après : UN 115 - يقترح المقرر الخاص المادة التالية:
    le Rapporteur spécial propose, par conséquent, le projet d'article suivant : UN 121 - يقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالية:
    le Rapporteur spécial propose de conserver ce paragraphe comme un article distinct, portant sur l'atténuation de la responsabilité. UN ويقترح المقرر الخاص الإبقاء على هذه الفقرة كمادة مستقلة تتناول تخفيف المسؤولية.
    le Rapporteur spécial propose d'entreprendre une étude comparative des différentes approches adoptées à cet égard dans divers pays et régions. UN ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهوج المختلفة المطبقة بهذا الشأن في شتى المناطق والبلدان.
    le Rapporteur spécial propose d'entreprendre une étude comparative des différentes approches adoptées à cet égard dans divers pays et les diverses régions. UN ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهج المختلفة المتبعة في شتى البلدان والمناطق في هذا الصدد.
    le Rapporteur spécial propose d'entreprendre une étude comparative des différentes approches adoptées à cet égard dans les diverses régions et les divers pays. UN ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهج المختلفة المتبعة في شتى المناطق والبلدان في هذا الصدد.
    le Rapporteur spécial propose par conséquent de rappeler à l'État partie les obligations qui lui incombent en vertu du Pacte, en particulier compte tenu du fait que huit ans se sont écoulés depuis le placement en détention de l'auteur et que celui-ci n'a toujours pas été jugé. UN وبناء عليه، اقترح المتحدث تذكير الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد، وخاصة نظراً لأنه انقضت ثماني سنوات على حبس صاحب البلاغ، ولأنه لم يحاكم بعد.
    En conclusion, le Rapporteur spécial propose d'envoyer un rappel pour obtenir le reste des réponses et surtout, de demander des consultations afin d'avoir une explication claire par oral. UN وفي ختام كلامه، اقترح المقرر الخاص إرسال رسالة تذكيرية للحصول على ما تبقى من الردود ولا سيما لالتماس إجراء مشاورات لشرح الوضع بوضوح بطريقة شفوية.
    C'est pourquoi, au chapitre V de son rapport, le Rapporteur spécial propose aux gouvernements des moyens de s'attaquer plus systématiquement au problème à l'échelon national, moyens qui peuvent être modifiés, adaptés ou perfectionnés au gré des circonstances. UN ولهذا السبب تقترح المقررة الخاصة على الحكومات في الجزء الخامس من تقريرها بعض الوسائل للتصدي بانتظام للمشكلة على الصعيد الوطني وهي وسائل يمكن تعديلها وتكييفها وتحسينها وفقا للظروف.
    le Rapporteur spécial propose par conséquent que le Comité constate avec regret le refus de l'État partie de se conformer à ses constatations et considère que le dialogue est en cours. UN واقترح المتحدث بالتالي أن تلاحظ اللجنة مع الأسف رفض الدولة الطرف الامتثال لنتائج تحقيقها، وتعتبر أن الحوار ما زال جارياً.
    le Rapporteur spécial propose à la SousCommission et à la Commission d'envisager que ses futurs rapports soient portés à l'attention de la Commission, voire de l'Assemblée générale pour une plus grande publicité de l'agenda et de sa mise en œuvre. UN وتقترح المقررة الخاصة على اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان، التفكير في رفع التقارير مستقبلاً إلى لجنة حقوق الإنسان، بل وحتى إلى الجمعية العامة، ليتم التعريف على نطاق أوسع بجدول الأعمال وتنفيذه.
    Aux fins du projet d'articles toutefois, le Rapporteur spécial propose d'adopter la distinction traditionnelle entre la renonciation et la prescription. UN غير أنه لأغراض مشروع المواد، فإنه يقترح اعتماد التفريق التقليدي بين التنازل والتأخير.
    25. le Rapporteur spécial propose donc ci-dessous un modèle de dispositions qui constituent une pratique optimale en matière de lutte antiterroriste: UN 25- وقد صاغ المقرر الخاص الأحكام النموذجية المبينة أدناه بوصفها ممارسةً فضلى في مجال مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more