"le rapporteur spécial sur les" - Translation from French to Arabic

    • المقرر الخاص المعني بحالات
        
    • والمقرر الخاص المعني بحالات
        
    • للمقرر الخاص المعني بحالات
        
    • المقرر الخاص المعني بعمليات
        
    • المقررة الخاصة المعنية بحالات
        
    • المقرِّر الخاص المعني بحالات
        
    • المقررة الخاصة المعنية بموضوع
        
    • المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق
        
    • المقرر الخاص المعني بموضوع
        
    • المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات
        
    • أشار المقرر الخاص المعني
        
    • أعربت المقررة الخاصة المعنية
        
    • وقدّم المقرر الخاص المعني
        
    • وأشار المقرر الخاص المعني
        
    • المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
        
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a exprimé sa gratitude pour l'assistance qu'il a reçue. UN أعرب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عن امتنانه للمساعدة المقدمة إليه.
    M. Ortiz Jiménez a rencontré le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires lors de la visite effectuée par ce dernier en Colombie en 2009. UN والتقى السيد أورتيث خيمينيث المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، خلال زيارته إلى كولومبيا عام 2009.
    Elle a aussi fait observer que le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires avait exprimé le souhait de se rendre à la Trinité-et-Tobago en 2006 mais que cette demande n'avait pas encore été acceptée. UN كما لاحظت أن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أعرب في عام 2006 عن رغبته في زيارة ترينيداد وتوباغو؛ غير أن طلبه لم يُقبَل بعد.
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a écrit dans son rapport que : UN والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام التعسفي كتب في تقريره أن
    La pratique consistant à prendre pour cible des individus en raison de leur orientation sexuelle a été signalée à maintes reprises par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires. UN إن ممارسة استهداف أشخاص على أساس ميولهم الجنسية قد وثقت مراراً من جانب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء.
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا.
    Premièrement, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a terminé son enquête et par conséquent il n'est plus en train d'examiner la question. UN فمن جهة، أنهى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً تحقيقاته، وبالتالي فإن المسألة لم تعد قيد البحث.
    Un rappel a aussi été envoyé par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires en 2008. UN وأرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا طلبا للزيارة في عام 2008.
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, som-maires ou arbitraires, M. Bacre W. Ndiaye, fait un exposé. UN نديايي، المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بــلا محاكمة أو اﻹعــدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Ce fait a été porté à l'attention de la Commission de manière répétée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires. UN وتكرر توجيه المقرر الخاص المعني بحالات القتل خارج نطاق القضاء اهتمام اللجنة إلى هذه الحقيقة.
    La Suède a également noté que le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires avait critiqué Israël pour ne pas avoir enquêté de manière approfondie sur les allégations d'assassinats commis par la police israélienne. UN ولاحظت السويد كذلك أن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً قد انتقد إسرائيل لعدم إجرائها تحقيقاً دقيقاً في ادعاءات بعمليات قتل ارتكبتها الشرطة الإسرائيلية.
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقرر الخاص المعني المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Il coopère avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وأضاف أن الحكومة تتعاون مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي خارج نظام القضاء.
    Il convient de relever que ni la Commission indépendante Melo aux Philippines, ni le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires n'ont estimé que les exécutions extrajudiciaires relevaient de la politique intérieure de l'État. UN وتجدر ملاحظة أنه لا لجنة ميلو المستقلة في الفلبين، ولا المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً قد اعتبر أعمال القتل خارج القضاء أمراً يتعلق بسياسة الدولة.
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires s'est à plusieurs reprises déclaré préoccupé par des informations faisant état d'insuffisances dans les enquêtes sur les assassinats de Santa Cruz. UN فقد أعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، في عدة مناسبات، عن قلقه إزاء ما أبلغ به من أوجه تقصير في التحقيقات بشأن حوادث القتل التي وقعت في سانتا كروز.
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur l’intolérance religieuse ont été priés par la Commission des droits de l’homme d’étudier la question des minorités dans le cadre de leurs mandats respectifs et d’accorder une attention particulière aux violations des droits des individus appartenant à des minorités. UN وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، معالجة مسألة اﻷقليات في إطار الولاية الخاصة بكل منهم، وإيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات.
    Elle a également effectué une visite conjointe, avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires, au Timor oriental. UN كما قامت بزيارة مشتركة، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، إلى تيمور الشرقية.
    E. L'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires UN هاء - الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات والمقرر الخاص المعني بحالات
    35. Selon le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, on continuait de ne pas enquêter ni réagir de manière appropriée à ces exécutions illégales. UN 35- وفقاً للمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء، فإن التحقيقات في أعمال القتل غير المشروعة وتدابير التصدي لها لا تزال غير كافية.
    Ces deux rapports ont été soumis conjointement avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, conformément à la résolution 1996/79 de la Commission des droits de l'homme. UN وقد اشترك معه في تقديم التقريرين المقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، وذلك عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان رقم ٦٩٩١/٩٧.
    Évoquant la question de l'impunité, il s'interroge sur les contacts établis entre le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats. UN وثمة تساؤل، على صعيد مسألة الإفلات من العقاب، بشأن الاتصالات القائمة بين المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    La première fois que cette mention a été faite, c'est parce que le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires avait fait observer pour la première fois en 1999 que l'orientation sexuelle était fréquemment le motif de pareils crimes. UN وسبب الإدراج الأصلي للإشارة كان الملاحظة التي سبق إبداؤها في عام 1999 من جانب المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، ومفادها أن الاتجاه الجنسي كثيراً ما كان الدافع لارتكاب مثل هذه الجرائم.
    le Rapporteur spécial sur les exécutions sommaires s'étant plaint de ce qu'au cours des cinq dernières années, les autorités cambodgiennes n'avaient répondu à aucune des ses demandes, elle voudrait savoir si une mission conjointe avec ce rapporteur est prévue. UN وحيث أن المقررة الخاصة المعنية بموضوع الإعدام بدون محاكمة قد شكت من عدم رد السلطات الكمبودية على أي من طلباتها طوال السنوات الخمس الأخيرة، تساءلت مندوبة الدانمرك عما إذا كان يجري التخطيط لإيفاد بعثة مشتركة معها.
    38. Lors de sa visite en juin, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a reconnu les efforts déployés par le Gouvernement, tout en notant avec inquiétude le fossé qui sépare l'adoption des politiques et leur mise en œuvre. UN 38- واعترف المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي خلال الزيارة التي أجراها في حزيران/يونيه بالجهود التي بذلتها الحكومة غير أنه لاحظ مع القلق الفجوة بين السياسات وتنفيذها.
    À cet égard le Gouvernement philippin a le plaisir d'annoncer qu'il invitera le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires à se rendre aux Philippines au début de 2007. UN وفي هذا الصدد يسعد حكومتها أن تعلن أنها ستدعو المقرر الخاص المعني بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي لزيارة الفلبين في أوائل سنة 2007.
    Un rapport d’Amnesty International daté de mars 1998 mettait l’accent sur la mise en oeuvre des recommandations contenues dans le rapport que le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (E/CN.4/1995/61/Add.1) a présenté à la suite de la mission qu’il a effectuée en Indonésie et au Timor oriental du 3 au 13 juillet 1994. UN ٨٢ - وتركز التقرير الذي أصدرته " منظمة العفو الدولية " في آذار/ مارس ٨٩٩١ على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الذي وضعه المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي E/CN.4/1995/61/Add.1)( بعد زيارة للإقليم في الفترة من ٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    2. le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques a noté que le droit à un environnement sain était inscrit dans la Constitution de 1996. UN 2- أشار المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى أن الحق في بيئة آمنة هو حق منصوص عليه في دستور
    12. le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants s'est déclaré vivement préoccupé par des informations signalant la mort de migrants d'origine subsaharienne à la frontière entre les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla et du Maroc, dont les forces de sécurité qui patrouillent le long de la frontière seraient responsables. UN 12- أعربت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين عن بالغ قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوفاة مهاجرين من جنوب الصحراء على الحدود بين الثغرَين الإسبانيين سبتة ومليلية والمغرب، ويقال إن قوات الأمن المرابطة على الحدود هي المسؤولة عنها.
    le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de l'Indonésie, du Brésil, de l'Union européenne, du Mexique et de la Suisse. UN وقدّم المقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي إندونيسيا والبرازيل والاتحاد الأوروبي والمكسيك وسويسرا.
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a noté que le Gouvernement avait promulgué en août 2009 la loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN 36- وأشار المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى أن الحكومة سنَّت، في آب/أغسطس 2009، القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    III. le Rapporteur spécial sur les FORMES CONTEMPORAINES DE RACISME, DE DISCRIMINATION RACIALE, DE XÉNOPHOBIE UN ثالثا المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more