"le recours à la médiation" - Translation from French to Arabic

    • على استخدام الوساطة
        
    • اللجوء إلى الوساطة
        
    :: Encourager le recours à la médiation et à d'autres formes de règlement pacifique des différends; UN :: التشجيع على استخدام الوساطة وغيرها من أشكال تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    f) Promouvoir la rééducation et la réinsertion des mineurs délinquants, et, à cet effet, encourager, selon qu'il conviendra, le recours à la médiation, au règlement des conflits et à la conciliation ainsi qu'à d'autres méthodes de justice réparatrice plutôt qu'à des poursuites judiciaires et sanctions fondées sur la privation de liberté ; UN (و) تعزيز إعادة تثقيف وإعادة تأهيل الجناة الأحداث بالتشجيع، عند الاقتضاء، على استخدام الوساطة وتسوية النـزاعات والمصالحة وغير ذلك من طرق العدالة التصالحية كبدائل للإجراءات القضائية والجزاءات القائمة على السجن؛
    f) Promouvoir la rééducation et la réinsertion des délinquants juvéniles, et, à cet effet, encourager, selon qu'il convient, le recours à la médiation, au règlement des conflits et à la conciliation et à d'autres méthodes de justice réparatrice plutôt qu'à des poursuites judiciaires et à des sanctions fondées sur la privation de liberté; UN (و) تعزيز إعادة تثقيف وإعادة تأهيل الجناة الأحداث بالتشجيع، عند الاقتضاء، على استخدام الوساطة وتسوية النـزاعات والمصالحة وغير ذلك من طرق العدالة التصالحية كبدائل للإجراءات القضائية والجزاءات على الاحتجازية؛
    f) Promouvoir la rééducation et la réinsertion des délinquants juvéniles, et, à cet effet, encourager, selon qu'il convient, le recours à la médiation, au règlement des conflits et à la conciliation et à d'autres méthodes de justice réparatrice plutôt qu'à des poursuites judiciaires et à des sanctions fondées sur la privation de liberté; UN (و) تعزيز إعادة تثقيف وإعادة تأهيل الجناة الأحداث بالتشجيع، عند الاقتضاء، على استخدام الوساطة وتسوية النـزاعات والمصالحة وغير ذلك من طرق العدالة التصالحية كبدائل للإجراءات القضائية والجزاءات على الاحتجازية؛
    Dans les organismes des Nations Unies, comme indiqué plus haut, on encourage le recours à la médiation au stade de la procédure précontentieuse, un médiateur, neutre, facilitant la conclusion d'un accord non contraignant entre les parties au différend. UN وفي منظومة الأمم المتحدة، كما ورد أعلاه، يفضَّل اللجوء إلى الوساطة في المرحلة السابقة لعملية المقاضاة، إذ يقوم وسيط محايد بتيسير توصل الخصوم إلى اتفاق غير ملزم.
    2. Invite les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales à continuer de promouvoir et de pratiquer autant qu'il conviendra le recours à la médiation et aux autres outils cités au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies pour le règlement pacifique des différends, la prévention et le règlement des conflits, en respectant les buts et principes énoncés dans la Charte ; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى مواصلة التشجيع على استخدام الوساطة والوسائل الأخرى المشار إليها في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة واستخدامها من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، حسب الاقتضاء ووفقا للمقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق؛
    2. Invite les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales à continuer de promouvoir et de pratiquer autant qu'il conviendra le recours à la médiation et aux autres outils cités au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies pour le règlement pacifique des différends, la prévention et le règlement des conflits, en respectant les buts et principes énoncés dans la Charte ; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى مواصلة التشجيع على استخدام الوساطة والوسائل الأخرى المشار إليها في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة واستخدامها من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، حسب الاقتضاء ووفقا للمقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق؛
    Le Tribunal du contentieux administratif a renvoyé un plus grand nombre d'affaires aux fins de médiation et le Bureau salue les efforts que les fonctionnaires du système formel ont déployés pour encourager le recours à la médiation et au règlement à l'amiable lorsque les circonstances s'y prêtent. UN وقد زاد عدد القضايا التي أحالتها محكمة المنازعات لتحل عن طريق الوساطة، وأشار إلى أن المكتب يسلم بما يبذله الموظفون في النظام الرسمي من جهود ترمي إلى تشجيع اللجوء إلى الوساطة والتسوية غير الرسمية عندما يقتضى الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more