Articles qui ne figuraient pas dans le registre des actifs | UN | الأصناف التي لم يتسن اقتفاؤها في سجل الأصول |
Au siège et dans quelques bureaux de pays, l'emplacement et les numéros d'étiquetage de certains biens n'étaient pas indiqués dans le registre des actifs. | UN | ولوحظ بالمقر وفي بعض المكاتب القطرية، أن بعض الأصول لم تُسجل مواقعها في سجل الأصول ولم توضع لها أرقام تصنيف. |
Certains bureaux de pays n'avaient pas rapproché les données d'inventaire et celles figurant dans le registre des actifs. | UN | وفي بعض المكاتب القطرية، لم يتم مطابقة أرقام المخزون على سجل الأصول. |
Examiner le registre des actifs afin de s'assurer que les biens existent et sont correctement comptabilisés | UN | استعراض سجل الأصول للتأكد من أن الأصول موجودة وأنها مُقيَّمة بشكل صحيح |
Le Comité a noté qu'il y avait des erreurs de classement dans le registre des actifs du PNUD. | UN | ولاحظ المجلس أيضا وجود تضارب في سجل أصول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
le registre des actifs fait aussi l'objet d'une mise à jour destinée à y rajouter les informations manquantes et à nettoyer les doublons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تحديث سجل الأصول بحيث تدرج فيه المعلومات الناقصة وتشطب منه الأرقام المسلسلة المتكررة. |
Continuer à nettoyer le registre des actifs en se concentrant d'abord sur les biens ayant une valeur résiduelle | UN | مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية |
Toutefois, l'erreur s'est limitée aux sous-comptes et n'a eu d'incidences ni sur le registre des actifs ni sur les états financiers. | UN | ومع ذلك فقد كان الخطأ ضمن الحسابات الفرعية ولم يكن له أثر على سجل الأصول أو البيانات المالية. |
Un projet de règlement sur la gestion des stocks est en train d'être examiné à la lumière du rapprochement de l'inventaire physique avec le registre des actifs tenu par l'Office des Nations Unies à VienneUNOV/ et la Section de l'appui général de l'ONUDC. | UN | ويجري استعراض مشروع سياسة إدارة المخزون في ضوء التوفيق بين الجرد المادي الحالي وبين سجل الأصول التي يحتفظ بها مكتب الأمم المتحدة في فيينا وقسم الدعم العام بالمكتب. |
Les immobilisations corporelles acquises dans le cadre d'un contrat de location-financement sont comptabilisées dans le registre des actifs et amortissables de la même manière que les biens achetés. | UN | وتقيد في سجل الأصول الممتلكاتُ والمنشآت والمعدات التي تقتنى بموجب عقد تأجير تمويلي، وتخضع للاستهلاك على غرار بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات المشتراة. |
Les immobilisations corporelles acquises dans le cadre d'un contrat de location-financement sont comptabilisées dans le registre des actifs et amortissables de la même manière que les biens achetés. | UN | وتقيد في سجل الأصول الممتلكاتُ والمنشآت والمعدات التي تقتنى بموجب عقد تأجير تمويلي، وتخضع للاستهلاك على غرار بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات المشتراة. |
Au bureau du FNUAP en Indonésie, il a remarqué qu'au moins 16 articles d'une valeur de 24 937 dollars apparaissaient toujours dans le registre des actifs alors qu'ils n'étaient plus utilisés. | UN | وفي مكتب الصندوق في إندونيسيا، لاحظ المجلس أن 16 صنفا من الأصناف على الأقل قيمتها 937 24 دولارا توقف المكتب القطري عن استخدامها، ولكنها لا تزال مدرجة في سجل الأصول. |
Enregistrer correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures | UN | القيام بشكل مناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق وثيقة ملكية لها في سجل الأصول الثابتة حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات |
le registre des actifs qui sera établi à la fin de l'exercice biennal 2008-2009 sera conforme à ces nouvelles directives. | UN | وفي نهاية فترة السنتين 2008-2009، سيُعَّد سجل الأصول وفقا لتلك المبادئ التوجيهية المنقحة. كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Les bureaux extérieurs de l'UNOPS sont tenus de soumettre un formulaire d'inventaire succinct dans les 30 jours qui suivent la fin de l'année, lequel formulaire est utilisé pour mettre à jour le registre des actifs corporels. | UN | والمكاتب اللامركزية التابعة للمكتب مطالبة بتقديم ملخص للجرد في غضون 30 يوما بعد نهاية السنة، وهو ما يستخدم لاستكمال سجل الأصول الثابتة. |
Les bureaux extérieurs de l'UNOPS sont tenus de soumettre un formulaire d'inventaire succinct dans les 30 jours qui suivent la fin de l'année, lequel formulaire est utilisé pour mettre à jour le registre des actifs corporels. | UN | وطُلب إلى المكاتب اللامركزية التابعة للمكتب تقديم ملخص للموجودات في غضون 30 يوماً بعد نهاية العام، وهو ملخص يستخدم لاستكمال سجل الأصول الثابتة. |
L'UNOPS a expliqué que le registre des actifs ne comportait pas d'état des stocks en début d'exercice parce qu'on ne disposait pas d'une liste complète et détaillée des actifs. | UN | 164- وقد أوضح المكتب أن الأرصدة الافتتاحية لم تدرج في سجل الأصول لأن قائمة الأصول الكاملة والمفصلة لم تكن متاحة. |
Des écarts ont été relevés entre les montants inscrits sur le registre des actifs et le montant effectif des dépenses correspondant aux biens achetés. | UN | 171- فيما يلي بعض ما تم رصده من فروق بين المبلغ المبين في سجل الأصول والنفقات الفعلية على المعدات المقتناة: |
Faire concorder le registre des actifs avec le résultat des dénombrements; corriger l'erreur qui figure dans le registre des immobilisations parce que la valeur d'un bien a été surestimée | UN | مطابقة سجل الأصول مع نتائج الجرد المادي؛ وتصحيح الخطأ الوارد في سجل الأصول الثابتة حيث تم تسجيل أحد بنود الأصـول بقيمة تزيد عن قيمته الحقيقية |
Au Nigéria, il a noté que deux véhicules figuraient toujours dans le registre des actifs du système Atlas et étaient encore utilisés au 12 septembre 2009, alors qu'ils avaient été cédés pendant l'exercice 2008. | UN | وفي مكتب الصندوق في نيجيريا، لاحظ المجلس أن عربتين لا تزالان مدرجتين في سجل أصول أطلس بوصفهما أصولا قيد الاستخدام في 12 أيلول/سبتمبر 2009، في حين أنه جرى التصرف فيهما في السنة المالية 2008. |
Le Comité a constaté que des biens étaient financés au moyen du budget du bureau du FNUAP au Nigéria mais n'étaient ni étiquetés ni inscrits dans le registre des actifs de ce bureau. | UN | 275 - ولاحظ المجلس أن هناك أصولا سُدد ثمنها من ميزانية مكتب الصندوق في نيجيريا، لكنها لم توسم أو تدرج في سجل أصول المكتب. |