3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
Evaluation des conclusions et recommandations concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | ثالثاً - تقييم النتائج والتوصيات بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Synthèse des réponses concernant le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تجميع للردود المتعلقة بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | نتائج وتوصيات(6) المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Le rôle du PNUE dans le renforcement de la base scientifique de l'ONU et de ses Etats Membres, en particulier les pays en développement, a été souligné, et certains participants ont estimé que l'examen en cours de la Veille écologique : vision 2020, pourrait y contribuer. | UN | وجرى إبراز الدور الذي يضطلع به اليونيب في تدعيم القاعدة العلمية للأمم المتحدة ودولها الأعضاء ولا سيما البلدان النامية، ورأى بعض المشاركين أن الاعتبار الحالي لبرنامج مراقبة البيئة، وهو رؤية عام 2020، يمكن أن يسهم في هذا المجال. |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
Rapport de synthèse sur les vues exprimées par les gouvernements, les organisations intergouvernementales, les ONG et les institutions scientifiques sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | تقرير تجميعي للآراء الملتمسة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج البيئة |
Les conclusions et recommandations générales concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE découlent principalement de l'examen de la question 3, à savoir : quelles sont les options possibles pour répondre aux besoins insatisfaits qui relèvent du rôle et du mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | 14 - إن النتائج والتوصيات العامة بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستمدة بصورة رئيسية من الاعتبارات الواردة في السؤال 3. ما هي الخيارات الموجودة فيما يتعلق بتلبية أي احتياجات غير ملباة تقع في إطار دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, dénommée l'initiative scientifique, a abouti à une série importante de conclusions et de recommandations. | UN | 74 - خلصت المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تعرف بالمبادرة العلمية، إلى مجموعة غنية من النتائج والتوصيات. |
6. [Insérer un paragraphe relatif à une décision sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement à élaborer sur la base des mesures suggérées dans le document UNEP/GC.23/3]; | UN | 6 - [إدخال فقرة بخصوص مقرر بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يتم وضعه بناءًا على الإجراء المقترح المقدم في الوثيقة UNEP/GC.23/3]؛ |
1. A sa vingt-deuxième session, tenue en février 2003, le Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement a lancé un processus consultatif sur le renforcement de la base scientifique du PNUE. | UN | 1- استهل مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عملية استشارية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
UNEP/GCSS.VIII/5/Add.3 Synthèse des réponses concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE : Rapport du Directeur exécutif | UN | تجميع الاستجابات المتعلقة بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير المدير التنفيذي UNEP/GCSS.VIII/5/Add.3 |
On y trouve également, à l'annexe II, le compte rendu de la réunion scientifique et technique sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, tenue à Nairobi les 12 et 13 janvier 2004. | UN | وتتضمن أيضاً في مرفقها الثاني تقريراً ملخصاً للاجتماع العلمي التقني المعني بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المعقود في نيروبي في يومي 12 و13 كانون الثاني/يناير 2004. |
La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE a réaffirmé que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement jouait un rôle fondamental en définissant les priorités en matière d'évaluation dans le cadre des objectifs de développement, en intervenant éventuellement au sein d'une structure cohérente de partenariats s'intéressant aux évaluations de l'environnement. | UN | 30 - أكدت المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جديد على الدور الرئيسي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في تحديد أولويات التقييمات، وذلك في إطار تطوير الأهداف، وربما في شكل إطار شراكة متماسك من أجل التقييم البيئي. |
La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE s'est félicité de l'approche < < ascendante > > reposant sur des consultations utilisée pur élaborer le rapport GEO et à demander que le processus soit encore renforcé. | UN | 41 - أشادت المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنهج التشاوري من القاعدة إلى القمة الذي استخدم في عملية توقعات البيئة العالمية، ودعت إلى مواصلة تعزيز العملية. |
La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE a jugé nécessaire de procéder à l'évaluation des méthodes de collecte des données et de suivi, notamment la rentabilité, la normalisation et la comparabilité des séries de données afin de faciliter l'échange d'informations sur l'environnement. | UN | 52 - إن المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد حددت الحاجة إلى تقييم منهجيات جمع البيانات ورصدها، بما في ذلك الفاعلية التكاليفية وتوحيد مجموعات البيانات وضمان تشغيلها بينياً من أجل تيسير تبادل المعلومات البيئية. |
Le rôle du PNUE dans le renforcement de la base scientifique de l'ONU et de ses États Membres, en particulier les pays en développement, a été souligné, et certains participants ont estimé que l'examen en cours de la Veille écologique : vision 2020, pourrait y contribuer. | UN | وجرى إبراز الدور الذي يضطلع به اليونيب في تدعيم القاعدة العلمية للأمم المتحدة ودولها الأعضاء ولا سيما البلدان النامية، ورأى بعض المشاركين أن الاعتبار الحالي لبرنامج مراقبة البيئة، وهو رؤية عام 2020، يمكن أن يسهم في هذا المجال. |