"le renforcement des capacités et la formation" - Translation from French to Arabic

    • بناء القدرات والتدريب
        
    • وبناء القدرات والتدريب
        
    • ببناء القدرات والتدريب
        
    • بناء القدرات وتدريب
        
    • لبناء القدرات والتدريب
        
    Il est, de fait, toujours nécessaire de leur fournir une assistance au développement axée sur le renforcement des capacités et la formation. UN بل إن المساعدة الإنمائية الموجهة نحو بناء القدرات والتدريب لا تزال ضرورية.
    L'efficacité de ces programmes peut, par ailleurs, être améliorée si l'on y incorpore le renforcement des capacités et la formation. UN وفي الوسع تعزيز فعالية هذه البرامج عبر تضمينها عنصري بناء القدرات والتدريب.
    Le HCDH a mis plus particulièrement l'accent sur l'octroi d'un soutien technique, le renforcement des capacités et la formation. UN وركَّزت المفوضية جهدها، على وجه الخصوص، على توفير الدعم التقني، وبناء القدرات والتدريب.
    :: Rapports trimestriels sur la prise en compte des questions d'égalité des sexes, le renforcement des capacités et la formation UN :: تقارير فصلية عن التعميم وبناء القدرات والتدريب
    Un certain nombre de consultations interinstitutions ont été tenues sur des questions telles que le renforcement des capacités et la formation des cadres, la réadaptation au niveau des collectivités, l'impact des mines terrestres, la mise au point d'indicateurs, et l'évaluation des outils et des directives. UN وأجري عدد من المشاورات بين الوكالات بصدد قضايا متصلة ببناء القدرات والتدريب اﻹداري وإعادة التأهيل في اﻹطار المجتمعي، وأثر اﻷلغام البرية، ووضع المؤشرات، وأدوات التقييم والمبادئ التوجيهية.
    Parmi les besoins des pays en développement figurent le renforcement des capacités et la formation du personnel public dans le domaine des TIC. UN وتشمل احتياجات البلدان النامية بناء القدرات وتدريب موظفيها العموميين على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    le renforcement des capacités et la formation doivent devenir prioritaires si l'on veut assurer le développement durable des ressources forestières mondiales. UN ويجب إعطاء الأولوية لبناء القدرات والتدريب من أجل تحقيق تنمية مستدامة للموارد العالمية في مجال الغابات.
    D'autres activités ont été menées, dont un projet sur le renforcement des capacités et la formation dans le domaine de la surveillance des frontières dans les pays d'Afrique du Nord. UN وتشمل الأعمال المقبلة مشروعا لدراسة بناء القدرات والتدريب في مجال مراقبة الحدود في دول شمال أفريقيا.
    Il a mentionné les difficultés occasionnées par le manque de ressources et souligné l'importance que revêtent le renforcement des capacités et la formation. UN وأكد على المصاعب الناجمة عن عدم توفر الموارد الكافية وأهمية بناء القدرات والتدريب.
    L'effort principal porte sur le renforcement des capacités et la formation, tout en conservant les moyens de contribuer à la capacité de dissuasion des autorités de Bosnie-Herzégovine. UN وفيما تركِّز القوة مجهودها على بناء القدرات والتدريب فإنها تحافظ على الوسائل التي تمكنها من المساهمة في قدرات الردع لسلطات البوسنة والهرسك.
    On a toutefois souligné qu'il fallait s'attacher encore davantage à promouvoir le renforcement des capacités et la formation, ainsi qu'à aider les pays en développement à exercer les droits que leur confère la Convention, et à en tirer parti. UN غير أن هناك حاجة لبذل مزيد من الجهود لتعزيز أنشطة بناء القدرات والتدريب ومساعدة البلدان النامية في ممارسة حقوقها بموجب الاتفاقية وجني الفوائد منها.
    Il appuie les États Membres et les organisations intergouvernementales d'Afrique dans ces domaines par le renforcement des capacités et la formation, l'assistance technique, la recherche et le partage de l'information. UN ويقدِّم المركز الدعم في تلك المجالات إلى الدول الأعضاء الأفريقية وإلى المنظمات الحكومية الدولية، من خلال بناء القدرات والتدريب وتقديم المساعدة التقنية وإجراء البحوث وتبادل المعلومات.
    60. le renforcement des capacités et la formation spécialisée sont les principales activités de l'UNICRI, qui s'étendent à l'ensemble de son programme de travail. UN 60- ويقع بناء القدرات والتدريب المتخصص في صلب أعمال المعهد كما أنهما قاسم مشترك لبرنامج عمله.
    Établissement de rapports trimestriels sur la prise en compte des questions d'égalité des sexes, le renforcement des capacités et la formation UN تقارير فصلية عن التعميم وبناء القدرات والتدريب
    Nous nous réjouissons de constater l'appui en faveur d'une coordination et d'une coopération accrues dans des domaines importants tels que la collecte de données, l'échange d'informations, le renforcement des capacités et la formation. UN ويسعدنا أن نرى تأييدا لزيادة التنسيق والتعاون في مجالات هامة مثل جمع البيانات وتبادل المعلومات وبناء القدرات والتدريب.
    Le Bureau des services de contrôle interne a encouragé la promotion de projets conjoints sous-régionaux, le renforcement des capacités et la formation, et il a recommandé un renforcement de la coopération horizontale et des synergies au sein du Secrétariat. UN التقييم الخارجي: شجع مكتب خدمات المراقبة الداخلية على مواصلة التشديد على المشاريع المشتركة وبناء القدرات والتدريب على المستوى دون الإقليمي، وأوصى بتعزيز علاقات التعاون والتآزر الأفقية في الأمانة.
    En 2001, le Canada a créé un Comité sur les femmes, la paix et la sécurité, qui est une coalition nationale comprenant des parlementaires et des représentants de la société civile et du gouvernement axée sur la sensibilisation, le renforcement des capacités et la formation. UN ففي عام 2001، أنشأت كندا لجنة معنية بالمرأة والسلام والأمن، وهو ائتلاف وطني يضم برلمانيين وممثلين عن المجتمع المدني ومسؤولين حكوميين للتركيز على مجالات الدعوة وبناء القدرات والتدريب.
    De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation. UN وتتفق المجموعة بشكل عام مع الملاحظات والتوصيات الأخرى للجنة الاستشارية بشأن التدخل الطبي والوقاية وبناء القدرات والتدريب.
    Recommandations concernant le renforcement des capacités et la formation : UN ٧٢ - التوصيات المتعلقة ببناء القدرات والتدريب:
    La deuxième initiative de partenariat entre les secteurs public et privé axé sur le renforcement des capacités et la formation en matière d'urbanisation durable portait sur le lancement de projets précis en 2002 : UN 122 - وتستهدف مبادرة الشراكة من النوع الثاني بين القطاعين العام والخاص المتعلقة ببناء القدرات والتدريب في مجال التمدين المستدام تنفيذ المشاريع المحددة التالية ابتداء من عام 2002:
    le renforcement des capacités et la formation du personnel médical. UN :: بناء القدرات وتدريب الموظفين الصحيين.
    le renforcement des capacités et la formation ont été jugés d'une importance vitale pour la mise en œuvre des mesures de lutte contre la corruption. UN ورئي أن لبناء القدرات والتدريب أهمية بالغة في تنفيذ تدابير مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more