le représentant de l'Arabie saoudite explique son vote. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان تعليلا للتصويت. |
Lettre adressée au Président du Conseil par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة العربية السعودية |
Il en va de même pour la situation qui existe dans la région à laquelle s'est référé ce matin le représentant de l'Arabie saoudite. | UN | وينطبق نفس الشيء على الحالة في المنطقة التي أشار اليها ممثل المملكة العربية السعودية هذا الصباح. |
le représentant de l'Arabie saoudite exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
le représentant de l'Arabie saoudite fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان. |
le représentant de l'Arabie saoudite a également fait part des réserves de son Gouvernement concernant les deuxième et quatrième paragraphes du préambule. | UN | وأبدى ممثل المملكة العربية السعودية تحفظات حكومته المماثلة في هذا الصدد. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة العربية السعودية |
le représentant de l'Arabie saoudite indique une correction au texte arabe. | UN | وأشار ممثل المملكة العربية السعودية إلى تصويب للنص العربي باللغة العربية. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية |
le représentant de l'Arabie saoudite a fait observer que la question du règlement intérieur de la Conférence des Parties n'avait pas été résolue. | UN | وأبدى ممثل المملكة العربية السعودية ملاحظة مفادها أن مسألة النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف لم تُحّل بعد. |
Après l'adoption, une déclaration est faite par le représentant de l'Arabie saoudite au nom des États membres de l'Organisation de coopération islamique. | UN | وبعد الاعتماد، أدلى ممثل المملكة العربية السعودية باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي. |
le représentant de l'Arabie saoudite intervient sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان بشأن نقطة نظام. |
Entendre le représentant de l'Arabie saoudite prêcher en faveur des droits de l'homme rappelle le théâtre de l'absurde, au point que même les frontières de l'univers kafkaïen sont outrepassées. | UN | فالاستماع إلى ممثل المملكة العربية السعودية يحاضر حول حقوق الإنسان يذكرنا بمشهد عبثي عجز عن تخيله سادة مسرح العبث. |
le représentant de l'Arabie saoudite explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
le représentant de l'Arabie saoudite fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان. |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة العربية السعودية |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arabie saoudite | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثل المملكة العربية السعودية |
le représentant de l'Arabie saoudite a dit que le Gouvernement saoudien se dissociait de l'adoption du projet de décision révisé parce que le texte n'était pas disponible en arabe. | UN | وأعلن ممثل المملكة العربية السعودية تنصّل حكومة بلده من اعتماد مشروع المقرر المنقح لعدم توافر نصه باللغة العربية. |