"le représentant de l'union internationale" - Translation from French to Arabic

    • ممثل الاتحاد الدولي
        
    le représentant de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux s'est félicité de la possibilité de mener un dialogue direct avec les administrations centrales lors des sessions de la Commission. UN وقال ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية إنه يرحب بفرصة إجراء حوار مباشر مع الحكومات المركزية أثناء جلسات اللجنة.
    le représentant de l'Union internationale des architectes a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين.
    le représentant de l'Union internationale des villes et des pouvoirs locaux a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية.
    le représentant de l'Union internationale des télécommunications prend également la parole. UN وأدلى أيضا ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات ببيان.
    le représentant de l'Union internationale pour l'étude scientifique de la population, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (catégorie II), a également fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان ممثل الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية، وهي منظمة غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة الثانية.
    8. le représentant de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a indiqué que cette affaire posait un problème de principe à son organisation. UN ٨ - وأشار ممثل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية إلى أن العملية تطرح مشكلة مبدئية بالنسبة لمنظمته.
    Dans son exposé, le représentant de l'Union internationale des transports routiers a indiqué que son organisation fournissait un appui en matière de développement durable et de facilitation. UN 53 - وتناول ممثل الاتحاد الدولي للنقل البري، في عرضه، الدعم الذي تقدمه المؤسسة لأغراض التنمية المستدامة والتيسير.
    28. le représentant de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a fait une déclaration. UN 28 - وأدلى ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات ببيان.
    le représentant de l'Union internationale des instituts de recherches forestières a souligné qu'il était nécessaire d'adopter une approche globale de la question des forêts et du développement agricole. UN 4 - وأكد ممثل الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية على ضرورة اتباع نهج شامل للتنمية الحرجية والزراعية.
    Une déclaration a été faite par le représentant de l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN 99 - وأدلى ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ببيان.
    le représentant de l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN) a appelé l'attention sur la différence fondamentale existant entre les méthodes et les outils destinés aux évaluations de la vulnérabilité et des incidences et ceux servant à la planification de l'adaptation. UN ووجه ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة الانتباه إلى الفرق الأساسي بين أساليب وأدوات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر وأساليب وأدوات التخطيط للتكيف.
    Une déclaration a été faite par le représentant de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, une organisation non gouvernementale. UN 36 - وأدلى ببيان ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الوطنية، وهو منظمة غير حكومية.
    Une déclaration a été faite par le représentant de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, une organisation non gouvernementale. UN 35 - وأدلى ببيان ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الوطنية، وهو منظمة غير حكومية.
    le représentant de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources et le représentant du grand groupe femmes ont fait des déclarations. UN 55 - وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وكذلك ممثل المجموعة الرئيسية التالية: المرأة.
    le représentant de l'Union internationale des télécommunications a participé au débat. UN 4 - وشارك في المناقشة ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    j) le représentant de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources-Alliance mondiale pour la nature (UICN); UN )ي( ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية - الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة؛
    le représentant de l'Union internationale pour la taxation des biens fonciers a appelé l'attention sur les avantages de sa proposition selon laquelle on allégerait les charges fiscales qui pesaient sur la main-d'oeuvre et les capitaux productifs et on taxerait plus lourdement les ressources foncières et naturelles en contrepartie. UN 26 - أثار ممثل الاتحاد الدولي لحساب الضريبة على قيمة الأراضي الانتباه إلى فوائد اقتراحه بتمويل الأعباء الضريبية من العمالة ورأس المال المنتج إلى الأراضي والموارد الطبيعية.
    21. le représentant de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a noté que la question du sursalaire de spécialiste avait été examinée lors d'une réunion récente du Groupe consultatif de l'UIT, à laquelle le Président de la CFPI avait participé. UN ١٢ - وأشار ممثل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية إلى أن فروق الكفاءة قد نوقشت في اجتماع عقد مؤخرا للفريق الاستشاري التابع للاتحاد، حضره رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    S'agissant du quatrième sous-thème, le représentant de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a décrit les travaux menés par son organisation à la suite des récentes inondations au Pakistan et d'autres catastrophes naturelles. UN 21 - وفيما يتعلق بالموضوع الفرعي الرابع، وصف ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات العمل الذي اضطلعت به المنظمة في أعقاب الفيضانات التي حدثت مؤخراً في باكستان وغيرها من الكوارث الطبيعية.
    34. le représentant de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a décrit diverses possibilités d'utilisation des services Internet qui faciliteraient le partage d'informations et la préparation des documents. UN 34- وأشار ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات الى الإمكانات المختلفة الموجودة لاستغلال خدمات الانترنت التي يمكن أن تسهل تقاسم المعلومات وإعداد الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more