"le représentant de la bosnie-herzégovine" - Translation from French to Arabic

    • ممثل البوسنة والهرسك
        
    le représentant de la Bosnie-Herzégovine exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان ممارسا لحق الرد.
    le représentant de la Bosnie-Herzégovine révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل البوسنة والهرسك تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine UN رسالة موجهة من ممثل البوسنة والهرسك إلى الأمين العام
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثل البوسنة والهرسك بناء على طلبه للاشتراك في المناقشة، دون أن يكون له حق التصويت.
    Dans sa déclaration, le représentant de la Bosnie-Herzégovine a exprimé l'attachement de son pays à la réalisation d'une paix négociée malgré les nombreux échecs rencontrés dans la recherche d'une solution de principe. UN إن البيان الذي أدلى به ممثل البوسنة والهرسك أعرب عن التزام بلده بالتوصل إلى سلم قائم على التفاوض، على الرغم من مرات الفشل العديدة في إيجاد حل قائم على المبدأ.
    Comme l'Assemblée vient de l'entendre, le représentant de la Bosnie-Herzégovine a soulevé une objection à la demande de division. UN كما استمعت الجمعية العامة، فإن ممثل البوسنة والهرسك قد اعترض على طلب التجزئة.
    le représentant de la Bosnie-Herzégovine, exerçant son droit de réponse, a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان ممارسة للحق في الرد.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل البوسنة والهرسك بناء على طلبه للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    le représentant de la Bosnie-Herzégovine fait une déclaration relative au vote sur le projet de résolution, qui a été adopté à la 42e séance de la Commission. UN أدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية والأربعين.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البوسنة والهرسك
    La délégation cubaine appuie la demande de report de l'examen des arriérés de l'ex-Yougoslavie présentée par le représentant de la Bosnie-Herzégovine. UN وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة.
    le représentant de la Bosnie-Herzégovine présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Azerbaïdjan, du Koweït et du Panama. UN عرض ممثل البوسنة والهرسك مشروع القرار باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة فضلا عن أذربيجان وبنما والكويت.
    le représentant de la Bosnie-Herzégovine révise oralement le projet de résolution et annonce que la Thaïlande s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وقام ممثل البوسنة والهرسك بتنقيح مشروع القرار شفويا وأعلن أن تايلند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    le représentant de la Bosnie-Herzégovine révise oralement le projet de résolution. UN أدخل ممثل البوسنة والهرسك شفويا تنقيحا آخر على مشروع القرار.
    le représentant de la Bosnie-Herzégovine fait une déclaration concernant la question. UN وأدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان يتصل بهذا البند.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البوسنة والهرسك
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البوسنة والهرسك
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك للاشتراك، بناء على طلبه، في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more