le représentant du Département de la gestion répond aux questions. | UN | ورد ممثل إدارة شؤون اﻹدارة على اﻷسئلة الموجهة. |
le représentant du Département de la coordination des politiques et du développement durable a constaté avec satisfaction que toute latitude était laissée au Secrétariat pour interpréter et justifier la demande. | UN | وأعرب ممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة عن تقديره للثقة التي أوليت إلى اﻷمانة العامة في ترجمة وترشيد الطلب. |
le représentant du Département de l'information répond à une question. | UN | ورد ممثل إدارة شؤون الإعلام على سؤال طرح. |
Il a été dit que les neuf recommandations au sujet desquelles les travaux se poursuivaient auraient pu être appliquées, mais le représentant du Département a répondu en citant les mesures adoptées en vue de leur mise en œuvre. | UN | وأشير أيضا إلى أنه كان من الممكن تنفيذ التوصيات التسع التي لا يزال يجري العمل على تنفيذها، وأجاب ممثل الإدارة بذكر الإجراءات التي يجري اتخاذها لضمان تنفيذها. |
le représentant du Département a répondu qu'aucun changement dans l'allocation des ressources entre les diverses unités linguistiques de la Radio des Nations Unies n'était prévu. | UN | وردا على ذلك، قال ممثل الإدارة إنه من غير المتوقع أن يتغير توزيع الموارد فيما بين مختلف وحدات اللغات في إذاعة الأمم المتحدة. |
le représentant du Département de la gestion a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité lors de son examen. | UN | وعرض ممثل إدارة الشؤون الإدارية التقرير ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
le représentant du Département de la gestion a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité lors de son examen. | UN | وعرض ممثل إدارة الشؤون الإدارية التقرير ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
le représentant du Département des affaires économiques et sociales formule des observations finales. | UN | وتقدم ممثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببعض الملاحظات الختامية. |
le représentant du Département des opérations de maintien de la paix fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل إدارة عمليات حفظ السلام ببيان. |
le représentant du Département de l’information a présenté la note du Secrétaire général contenant ses observations. | UN | وعرض ممثل إدارة شؤون اﻹعلام مذكرة من اﻷمين العام تتضمن تعليقاته. |
le représentant du Département de l’information a présenté la note du Secrétaire général contenant ses observations. | UN | وعرض ممثل إدارة شؤون اﻹعلام مذكرة من اﻷمين العام تتضمن تعليقاته. |
le représentant du Département de la coordination des politiques et du déve-loppement durable répond aux questions posées. | UN | ثم أجاب ممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة على اﻷسئلة المثارة. |
le représentant du Département de la coordination des politiques et du développement durable a répondu aux questions posées. | UN | وقام ممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بالرد على ما طرح من أسئلة. |
le représentant du Département a souligné que ces activités des centres d'information des Nations Unies facilitaient le va-et-vient d'informations entre l'Organisation et les territoires non autonomes concernés. | UN | وشدد ممثل إدارة الشؤون السياسية على أن أنشطة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام تيسر تدفق المعلومات في الاتجاهين بين اﻷمم المتحدة واﻷقاليم المعنية غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
le représentant du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence a répondu à ces questions. | UN | ورد ممثل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات على اﻷسئلة المطروحة. |
47. À la même séance, le représentant du Département de la coordination des politiques et du développement durable a fait une déclaration. | UN | ٧٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان. |
102. le représentant du Département des services d'appui et de gestion pour le développement a présenté le rapport. | UN | ٢١٠ - وقدم التقرير ممثل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
122. le représentant du Département de l'information du Secrétariat a présenté le rapport et attiré l'attention des membres du Conseil sur quelques-uns de ses points saillants. | UN | ٢٢١ - وقام ممثل إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة بعرض التقرير وبتوجيه انتباه أعضاء المجلس إلى بعض نقاطه البارزة. |
Une question a également été posée concernant la situation des fonds d'affectation spéciale pour les élections. le représentant du Département a expliqué que ces fonds étaient utilisés pour appuyer les activités d'assistance électorale. | UN | كما طرح سؤال عن وضع الصناديق الاستئمانية الانتخابية، وأجاب ممثل الإدارة بتوضيح كيفية استخدامها لدعم أنشطة المساعدة الانتخابية. |
Répondant à une question d'une délégation portant spécifiquement sur le paragraphe 8 du rapport, le représentant du Département a fait savoir qu'il pourrait, si la demande lui en était faite, faire part des résultats de l'examen en cours concernant l'accord officiel de 1990 sur la coopération entre le Département et le PNUD. | UN | وردا على سؤال محدد طرحه أحد الوفود بشأن الفقرة 8 من التقرير، قال ممثل الإدارة إنه سيتسنى، بناء على الطلب، إتاحة نتائج الاستعراض الذي يجرى حاليا للاتفاق الرسمي المبرم في عام 1990 بشأن التعاون بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Contrôleur et le représentant du Département des opé-rations de maintien de la paix répondent aux questions posées. | UN | ورد المراقب المالي وممثل إدارة عمليات حفظ السلم على اﻷسئلة المطروحة. |