"le représentant du kenya" - Translation from French to Arabic

    • ممثل كينيا
        
    • وممثِّل كينيا
        
    le représentant du Kenya explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل كينيا ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    le représentant du Kenya a qualifié le processus de paix au Soudan de «vague», qualification qui n'est pas exacte. UN ولقـــد وصف ممثل كينيا عملية السلم في السودان بأنها " مراوغة " ، وهذا الوصف ليس دقيقا.
    le représentant du Kenya en a distribué des échantillons aux participants afin qu'ils puissent servir de modèles pour la production de matériels du même type. UN وأطلع ممثل كينيا المشاركين على بعض هذه المواد باعتبارها عينات من أدوات التوعية التي يمكن استنساخها بسهولة.
    le représentant du Kenya a indiqué que son pays souhaitait également accueillir la plateforme, soulignant que la proposition du Kenya bénéficiait du soutien d'autres États africains. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    le représentant du Kenya a indiqué que son pays souhaitait également accueillir la plate-forme, soulignant que la proposition du Kenya bénéficiait du soutien d'autres États africains. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كينيا
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل كينيا إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN رسالة موجهة من ممثل كينيا إلى رئيس مجلس الأمن
    Comme le représentant du Kenya vient de l'indiquer, plus de 70 millions d'Africains sont touchés par le paludisme chaque année. UN وكما أشار ممثل كينيا للتو، فإن أكثر من 170 مليون أفريقي يتأثرون سنويا.
    M. van Boven reconnaît la validité de l'observation faite par le représentant du Kenya au sujet d'allégations anciennes. UN 45 - وأعرب عن تقديره للنقطة التي أثارها ممثل كينيا فيما يتصل بالادعاءات التي مرّ عليها زمن طويل.
    Une suggestion est faite par le représentant des États-Unis tendant à reporter l'examen du projet de résolution, et est appuyée par le représentant du Kenya. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأيده ممثل كينيا في ذلك.
    La dernière fois que la Commission a examiné la question, le représentant du Kenya a fait part de sa surprise concernant le projet de transfert de l'économat et de la boutique cadeaux. UN وعندما ناقشت اللجنة الأمر في آخر مرة، أعرب ممثل كينيا عن دهشته لنقل متجر بيع التموينات ومحل بيع الهدايا.
    le représentant du Kenya révise oralement le projet de réso-lution. UN وقام ممثل كينيا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    Une déclaration a également été faite par le représentant du Kenya, pays hôte de la deuxième session du Comité préparatoire. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كينيا باعتبارها البلد المضيف للدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    Il appuie la déclaration faite par le représentant du Kenya. UN ثم أيﱠد البيان الذي أدلى به ممثل كينيا.
    le représentant du Kenya a annoncé que la célébration de la Journée mondiale de l'habitat au Kenya aurait lieu à Eldoret (Kenya). UN وأبلغ ممثل كينيا الاجتماع، أن احتفالات اليوم العالمي للموئل في كينيا ستجرى في إلدورت، في كينيا.
    Ultérieurement, le représentant du Kenya fait une déclaration concernant le vote de sa délégation. UN وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كينيا بيانا بشأن تصويت وفده.
    le représentant du Kenya a brièvement fait le point sur l'état d'avancement de la proposition, y compris son examen par un groupe de contact lors de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN واستعرض ممثل كينيا بإيجاز حالة المقترح، بما في ذلك مناقشته في مجموعة اتصال أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Lettres identiques adressées au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل كينيا
    Nous voudrions nous associer à la déclaration faite par le représentant du Kenya au nom du Groupe des États africains parties au statut de la Cour pénale internationale. UN ونود أن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كينيا باسم مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    Pendant le débat général, des déclarations relatives à ce point ont aussi été faites par les représentants d'autres États membres, le représentant de l'Équateur, au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, et le représentant du Kenya, au nom du Groupe des États d'Afrique. UN وتكلَّم بشأن هذا البند أيضاً أثناء التبادل العام للآراء ممثِّلو دول أعضاء أخرى وممثِّل إكوادور نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، وممثِّل كينيا نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more