49. À la 1re séance, le Président du SBI a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 49- وفي الجلسة الأولى، دعا رئيس الهيئة الفرعية ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان. |
le représentant du secrétariat du FEM a indiqué qu'étant donné que les projets du FEM sont entrepris à l'initiative des pays, il faut pour que certains éléments tels que les besoins en matière de sensibilisation soient pris en compte que le pays en fasse la demande. | UN | وذكر ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية أن إدراج عناصر محددة، كالاحتياجات في مجال التوعية، لا بد أن يكون بناء على طلب البلد، بالنظر إلى أن مشاريع مرفق البيئة العالمية تنفذ بمبادرة من البلد. |
le représentant du secrétariat du FEM a fait observer que la diffusion et la transposition à plus grande échelle, principalement en ce qui concerne le transfert de connaissances à d'autres communautés, tend à devenir une pratique courante au sein du FEM. | UN | وعلق ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية بالقول إن تكرارها وتوسيع نطاقها، ولا سيما من حيث نقل المعارف إلى المجتمعات المحلية، قد أصبح ممارسة مألوفة في مرفق البيئة العالمية. |
27. À la 1re séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 27- وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان. |
À la même séance, le Président a invité le représentant du secrétariat du FEM à rendre compte de l'état d'avancement du programme stratégique de Poznan relatif au transfert de technologies. | UN | وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيسُ ممثلَ أمانة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا. |
36. À la 2e séance, le Président a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 36- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية بأن يدلي ببيان. |
13. À la 2e séance, le représentant du secrétariat du FEM a fait une communication orale. | UN | 13- وفي الجلسة الثانية، قدم ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية عرضاً شفوياً. |
29. À la 2e séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 29- وفي الجلسة الثانية دعت الرئيسة ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية للإدلاء ببيان. |
45. À la 2e séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 45- وفي الجلسة الثانية، دعت الرئيسة ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان. |
27. À la 3e séance, le Président a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 27- وفي الجلسة الثالثة، دعا الرئيس ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان. |
52. À la 2e séance, le Président a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 52- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان. |
45. À la 2e séance, le Président a invité le représentant du secrétariat du FEM à présenter le rapport de cet organisme. | UN | 45- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى عرض تقرير المرفق. |
32. À la 2e séance, le Président a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 32- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان. |
46. À la reprise de la 1re séance, le Président du SBI a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. | UN | 46- وفي الجلسة الأولى المستأنفة، دعا رئيس الهيئة الفرعية ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان. |
le représentant du secrétariat du FEM a répondu en faisant valoir que l'autre moyen de financer de telles activités consistait à recourir par exemple à l'appui prévu par le FEM pour l'élaboration des communications nationales. | UN | ورداً على سؤال طُرح، اقترح ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية وسيلة بديلة لتمويل هذه الأنشطة، وذلك من خلال الدعم المقدم من المرفق لإعداد البلاغات الوطنية. |
62. À la 1re séance, le Président a invité le représentant du secrétariat du FEM à présenter le rapport du Fonds mondial. | UN | 62- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى عرض تقرير المرفق. |
le représentant du secrétariat du FEM a confirmé que la parité entre les sexes est une priorité dans tous les projets soutenus par le Fonds, et il a informé les participants au Forum de Durban qu'un nouveau plan concernant les questions de parité assorti de nouveaux indicateurs de la parité sera bientôt élaboré. | UN | وأكد ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية أن المساواة بين الجنسين هي محور تركيز جميع مشاريع مرفق البيئة العالمية، وأبلغ منتدى ديربان بأنه ستوضع في القريب العاجل خطة إضافية بشأن المساواة بين الجنسين تتضمن مؤشرات جديدة متعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
61. À la même séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration sur l'exécution du programme stratégique de Poznan relatif au transfert de technologies. | UN | 61- وفي الجلسة ذاتها، دعت الرئيسة ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان عن تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا. |
13. Dans l'exposé qu'il a présenté lors de la réunion, le représentant du secrétariat du FEM a indiqué qu'au 30 avril 2007, 17 donateurs avaient annoncé des contributions au Fonds PMA. | UN | 13- ووفقاً للعرض المقدم من ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية أثناء الاجتماع، تعهد 17 مانحاً، حتى 30 نيسان/أبريل 2007، بتقديم تبرعات إلى الصندوق. |
24. À la 4e séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration au nom de Mme Monique Barbut, Directrice générale et Présidente du FEM. | UN | 24- وفي الجلسة الرابعة، دعا الرئيس ممثلَ أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان باسم السيدة مونيك باربوت، المسؤولة التنفيذية الأولى ورئيسة مرفق البيئة العالمية. |
À la même séance, le Président a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire rapport sur les progrès réalisés s'agissant du programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies. | UN | وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيسُ ممثلَ أمانة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا. |