"le représentant spécial du secrétaire général à" - Translation from French to Arabic

    • الممثل الخاص للأمين العام على
        
    • الممثل الخاص للأمين العام في
        
    • الممثل الخاص للأمين العام إلى
        
    • للممثل الخاص للأمين العام في
        
    • الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق
        
    Elle encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à coopérer avec ces mécanismes et à coordonner son action avec la leur. UN وتشجع المقررة الخاصة الممثل الخاص للأمين العام على التعاون وتنسيق عمله مع هذه الآليات فور تعيينه.
    Il est demandé un poste d'interprète supplémentaire, de la catégorie du Service mobile, dont le titulaire aiderait le Représentant spécial du Secrétaire général à mettre à la disposition des parties, en deux langues, les communications et rapports concernant la Mission. UN 7 - تلزم وظيفة مترجم شفوي إضافية من رتبة الخدمة الميدانية لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام على الوفاء بالحاجة إلى استعمال لغتين في جميع المراسلات والتقارير الموجهة إلى الأطراف بشأن قضايا البعثة ككل.
    J'appelle également le Représentant spécial du Secrétaire général à fournir systématiquement, dans ses rapports trimestriels, des tendances et données chiffrées relatives aux retours ou autres déplacements de réfugiés afghans. UN كما أود أن أحث الممثل الخاص للأمين العام على تسجيل الاتجاهات والأرقام المتعلقة بعودة اللاجئين الأفغان، أو خلاف ذلك، في تقاريره الفصلية وبصورة منتظمة.
    Cependant, le troisième membre travaille en étroite concertation avec le Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. UN غير أن العضو الثالث يضطلع بمهامه بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في قبرص.
    En règle générale, le Représentant résident et le Coordonnateur résident accompagnaient le Représentant spécial du Secrétaire général à ses réunions avec la Ligue nationale pour la démocratie. UN وقال إن الممثل المقيم والمنسق المقيم يقومان في العادة بمرافقة الممثل الخاص للأمين العام في لقاءاته مع الرابطة.
    Le Conseil a appelé le Représentant spécial du Secrétaire général à continuer d'exercer ses bons offices à l'appui de l'action menée dans le pays pour tenir dans le calme et la transparence des élections libres et régulières, et a engagé la communauté internationale à aider la Guinée-Bissau à y parvenir. UN ودعا المجلس الممثل الخاص للأمين العام إلى مواصلة بذل مساعيه الحميدة لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى إجراء انتخابات سلمية حرة نزيهة وشفافة، كما دعا المجتمع الدولي إلى دعم غينيا - بيساو من أجل بلوغ هذه الأهداف.
    18. Encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à poursuivre ses efforts afin de renforcer l'intégration et l'efficacité de l'action de l'ONU sur le terrain à titre d'appui aux priorités du Gouvernement et du peuple bissau-guinéens en matière de stabilisation, de paix et de développement; UN 18 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو؛
    Le Groupe de l'analyse et de la planification a été créé en 2009 pour aider le Représentant spécial du Secrétaire général à définir l'orientation générale de la Mission et appuyer les fonctions de coordination stratégique et de contrôle du Conseil commun de coordination et de suivi. UN 75 - وكانت وحدة التحليل والتخطيط قد أنشئت في عام 2009 لمعاونة الممثل الخاص للأمين العام على وضع توجه عام للبعثة ودعم التنسيق الاسترايتيجي ورصد وظائف المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Le Conseil a également encouragé le Représentant spécial du Secrétaire général à promouvoir le dialogue politique entre les autorités haïtiennes et tous les acteurs politiques concernés, afin de garantir que les institutions politiques démocratiquement élues puissent poursuivre les réformes énoncées dans le Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. UN وشجع المجلس أيضاً الممثل الخاص للأمين العام على تيسير الحوار السياسي بين حكومة هايتي وجميع الجهات السياسية الفاعلة المعنية بحيث تتمكن المؤسسات السياسية المنتخبة ديمقراطياً من المضي قدماً في أعمال الإصلاح المبينة في وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    18. Encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à poursuivre ses efforts afin de renforcer l'intégration et l'efficacité de l'action de l'ONU sur le terrain à titre d'appui aux priorités du Gouvernement et du peuple bissau-guinéens en matière de stabilisation, de paix et de développement; UN 18 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو؛
    Le Groupe de la planification et des pratiques optimales aiderait le Représentant spécial du Secrétaire général à assurer la planification des activités de la Mission, notamment l'élaboration et la mise à jour du plan de mise en oeuvre de la mission, et veillerait à ce qu'il soit tenu compte des enseignements tirés et des pratiques optimales dans la mise en oeuvre de la Mission. UN 84 - ستساعد وحدة التخطيط وأفضل الممارسات الممثل الخاص للأمين العام على وضع وتحديث الخطط للبعثة، بما في ذلك وضع خطة تنفيذ مهام البعثة، وستحرص على مراعاة الدروس المستفادة والممارسات الجيدة طوال مدة تنفيذ مهام البعثة.
    94. Le Représentant spécial exhorte également le Représentant spécial du Secrétaire général à réexaminer les procédures relatives à l'élaboration des lois et à s'assurer que le Bureau du Conseiller juridique crée les mécanismes nécessaires pour élargir les consultations portant sur les projets de règlements. UN 94- ويحث الممثل الخاص للجنة أيضاً الممثل الخاص للأمين العام على مراجعة الممارسات الراهنة في وضع القوانين وعلى ضمان قيام مكتب المستشار القانوني بوضع الآليات المناسبة لإجراء مشاورات أوسع نطاقاً بشأن مشاريع القواعد التنظيمية.
    Nous soutenons les mesures prises par le Représentant spécial du Secrétaire général à cet effet, et nous suivrons de très près les progrès de l'enquête. UN ونؤيد الإجراءات التي اتخذها الممثل الخاص للأمين العام في ذلك السياق، وسنراقب عن كثب التحقيق في الموضوع.
    Cependant, le troisième membre travaille en étroite collaboration avec le Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. UN غير أن العضو الثالث يضطلع بمهامه بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في قبرص.
    Approuvant l'approche présentée par le Représentant spécial du Secrétaire général à sa séance du 13 novembre 2001, UN وإذ يقر النهج الذي أوضحه الممثل الخاص للأمين العام في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Le Groupe de l'analyse et de la planification continuera d'aider le Représentant spécial du Secrétaire général à définir l'orientation générale de la Mission et d'appuyer le Conseil commun de coordination et de suivi dans ses tâches de coordination et de suivi stratégiques. UN 59 - ستواصل وحدة التحليل والتخطيط مساعدة الممثل الخاص للأمين العام في تحديد الاتجاه العام لعمل البعثة ودعم مهمتي التنسيق الاستراتيجي والرصد اللتين يضطلع بهما المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    6. Le Bureau du HCDH au Cambodge a aidé le Représentant spécial du Secrétaire général à s'acquitter de son mandat concernant le maintien du contact avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens et l'aide à fournir au Gouvernement dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 6- ساعد المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا الممثل الخاص للأمين العام في الاضطلاع بولايته في حفظ الاتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها ومساعدة الحكومة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Il invitait le Représentant spécial du Secrétaire général à partager tous renseignements utiles avec le Comité créé par sa résolution 2048 (2012), particulièrement dans le cadre de la mise en œuvre de ses paragraphes 6 et 7. UN ودعا المجلس الممثل الخاص للأمين العام إلى إطلاع اللجنة المنشأة بموجب القرار 2048 (2012) على جميع المعلومات ذات الصلة، خصوصا فيما يتعلق بتنفيذ الفقرتين 6 و 7 منه.
    9. Invite le Représentant spécial du Secrétaire général à partager tous renseignements utiles avec le Comité créé par sa résolution 2048 (2012), notamment les noms des individus répondant aux critères énumérés au paragraphe 6 et précisés au paragraphe 7 de ladite résolution; UN 9 - يدعو الممثل الخاص للأمين العام إلى إطلاع اللجنة المنشأة عملا بقراره 2048 (2012) على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما أسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 والمذكورة بالتفصيل في الفقرة 7 من القرار 2048 (2012)؛
    9. Invite le Représentant spécial du Secrétaire général à partager tous renseignements utiles avec le Comité créé par sa résolution 2048 (2012), notamment les noms des individus répondant aux critères énumérés au paragraphe 6 et précisés au paragraphe 7 de ladite résolution; UN 9 - يدعو الممثل الخاص للأمين العام إلى إطلاع اللجنة المنشأة عملا بقراره 2048 (2012) على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما أسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 والمذكورة بالتفصيل في الفقرة 7 من القرار 2048 (2012)؛
    Il est proposé de créer un Groupe de coordination et de suivi, qui aura pour mission d'aider le Représentant spécial du Secrétaire général à assumer ses responsabilités de Coprésident du Conseil commun de coordination et de suivi du Pacte. UN 20 - يقترح إنشاء وحدة تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان لتقديم الدعم للممثل الخاص للأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته بوصفه الرئيس المشارك للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Le Chef de cabinet aide le Représentant spécial du Secrétaire général à superviser l'organisation des tâches à l'échelle de l'Opération afin d'assurer la bonne exécution du mandat. UN 34 - يقوم رئيس الأركان بدعم الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالإشراف على إجراءات العمل على مستوى العملية ككل من أجل ضمان إدارة سليمة لتنفيذ الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more