"le représentant spécial du secrétaire général de" - Translation from French to Arabic

    • الممثل الخاص للأمين العام
        
    • والممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • بها الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • أعلن الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • مع الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU a présenté des exposés périodiques aux organes de l'OUA, notamment son Organe central. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام جلسات إحاطة منتظمة للهيئات التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية، لا سيما الجهاز المركزي.
    Le Commandement de la Force entretient aussi des rapports étroits avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقيم قيادة القوة أيضا اتصالات وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة.
    le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission conjointe UN الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ورئيس اللجنة المشتركة
    Le commandant de la Force entretient aussi des rapports étroits avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتحافظ قيادة القوة الدولية أيضا على اتصال وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة.
    L'Ouganda appuie les efforts de réconciliation déployés par les Sages et par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU. UN وتؤيد أوغندا جهود المصالحة التي يبذلها ذوو الرأي السليم والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, M. Brahimi, a demandé à la FIAS de faire un compte rendu de chaque réunion. UN وطلب السفير الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، إلى القوة الدولية أن تعد محضرا موجزا لكل اجتماع.
    :: le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU au Burundi, l'Ambassadeur Berhanu Dinka. UN :: الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي، السفير برهانو دنكا.
    Nous travaillerons en consultation étroite avec l'Autorité intérimaire afghane à l'exécution du mandat de la Force, ainsi qu'avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU. UN وسوف نعمل في تشاور مستمر مع السلطة المؤقتة الأفغانية في تنفيذ ولاية القوة الدولية، وكذلك مع الممثل الخاص للأمين العام.
    Les efforts de la Mission ont été appuyés par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU et la Représentante spéciale de l'Union européenne. UN وقد دعم كل من الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي الجهود التي تبذلها البعثة.
    le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, M. J. Ruecker, n'a pas jugé utile de proroger ce délai. UN ولم يقرر الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة يواكيم رويكر تمديد هذا الموعد النهائي.
    le Représentant spécial du Secrétaire général de la MINURSO a assisté aux 3 pourparlers. UN وحضر الممثل الخاص للأمين العام جولات المحادثات الثلاث جميعها
    Dans ces circonstances, les condoléances exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU et chef de la MINUK ont été particulièrement malvenues. UN ومما ينم، بصورة خاصة، عن وقاحة بالغة في هذه الظروف عبارات التعزية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الإدارة المؤقتة.
    C'est pourquoi, mon pays encourage les parties à renforcer leur coopération avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, en vue de trouver une solution juste, durable et mutuellement acceptable. UN لهذا، فإن بلادي تشجع الأطراف على تعزيز التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام من أجل إيجاد تسوية عادلة ودائمة ومقبولة من الطرفين.
    Les parties ont pris note du fait que le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fera un bilan de cette rencontre au Secrétaire général, lequel en informera ultérieurement le Conseil de sécurité. UN ولاحظ الجانبان أن الممثل الخاص للأمين العام سيقدم إلى الأمين العام تقريرا عن نتائج هذا الاجتماع وأن الأمين العام سيبلغ بها مجلس الأمن في وقت لاحق.
    le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, en coopération avec le chef de la mission de l'OSCE en Géorgie, a mené des consultations avec les parties géorgienne et abkhaze et est convenu du mandat de la mission avant qu'elle commence ses travaux. UN وقبل أن تشرع البعثة في عملها، أجرى الممثل الخاص للأمين العام بالتعاون مع رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في جورجيا، مشاورات مع الجانبين الجورجي والأبخازي، وتم الاتفاق بشأن صلاحيات البعثة.
    le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU et le représentant de haut niveau de l'OUA ont également continué à suivre les événements politiques en Afrique qui pourraient toucher le Sahara occidental. UN وواصل أيضا الممثل الخاص للأمين العام والممثل الأقدم لمنظمة الوحدة الأفريقية استعراض التطورات السياسية في أفريقيا التي يمكن أن تؤثر في الصحراء الغربية.
    L'équipe de médiation de l'Union africaine a également tenu des consultations sur le même sujet avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Soudan ainsi qu'avec des ambassadeurs et des représentants de partenaires internationaux de l'Union africaine accrédités à Khartoum. UN وأجري الفريق أيضا مشاورات بشأن نفس الموضوع مع نائب الممثل الخاص للأمين العام في السودان ومع السفراء وممثلي الشركاء الدوليين للاتحاد الأفريقي المعتمدين في الخرطوم.
    le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة
    Avec le consentement des États garants, de l'OSCE et de l'OCI, le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour le Tadjikistan assurera la coordination du Groupe de contact. UN وبموافقة الدول الضامنة، تقوم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لطاجيكستان بمهام منسق فريق الاتصال.
    Il a entendu le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et les chefs de secrétariat des autres organismes compétents. UN واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورؤساء وكالات معنية أخرى.
    11. le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a ouvert la Conférence et donné lecture de l'allocution du Secrétaire général. UN ١١ - أعلن الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة افتتاح المؤتمر، وتلا كلمة اﻷمين العام.
    le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU UN الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة المعني بحقوق
    Les décisions de la Commission au sujet des questions touchant les activités de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan seront prises en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN أما قرارات اللجنة المتعلقة بالمسائل المتصلة بأنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان فتصدر بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more