"le respect du droit international humanitaire dans" - Translation from French to Arabic

    • احترام القانون الإنساني الدولي في
        
    • الامتثال للقانون الإنساني الدولي في
        
    I. Droit international humanitaire Peu d'éléments attestent le respect du droit international humanitaire dans le conflit. UN 129 - لا يكاد يوجد ما يدل على احترام القانون الإنساني الدولي في الصراع.
    En particulier, il est crucial que le Conseil de sécurité adopte toutes les mesures nécessaires pour garantir le respect du droit international humanitaire dans tous les pays sans exception. UN ومن الأمور الجوهرية بصفة خاصة، أن يتخذ مجلس الأمن جميع التدابير اللازمة لضمان احترام القانون الإنساني الدولي في جميع البلدان دون استثناء.
    La résolution invite le Gouvernement suisse, en tant qu'État dépositaire des Conventions de Genève, à mener des consultations et à présenter un rapport à l'Assemblée générale en vue d'assurer le respect du droit international humanitaire dans le cadre du conflit israélo-palestinien, en incluant la possibilité d'organiser la convocation d'une Conférence des Hautes Parties contractantes. UN والقرار يدعو حكومة سويسرا، بصفتها الوديعة لاتفاقيات جنيف، إلى أن تجري مشاورات وأن تقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة، بغية ضمان احترام القانون الإنساني الدولي في سياق الصراع الإسرائيلي- الفلسطيني، بإدراج إمكانية استئناف مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية.
    Saluant le travail remarquable accompli par le Comité international de la CroixRouge pour promouvoir le respect du droit international humanitaire dans ce domaine, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    14. Le service juridique est une autre façon de promouvoir le respect du droit international humanitaire dans l'armée. UN 14- وثمة تدبير آخر لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في القطاع العسكري هو الخدمة القانونية.
    42. M. Mwanyula (Malawi) met en relief l'importance que revêt le respect du droit international humanitaire dans les conflits armés, et en particulier de l'application des dispositions des Protocoles additionnels par toutes les parties aux conflits. UN 42 - السيد موانيولا (ملاوي): شدَّد على أهمية احترام القانون الإنساني الدولي في النزاعات المسلحة، وبوجه خاص، امتثال جميع الأطراف في النزاعات لأحكام البروتوكولين الإضافيين.
    Réunion ministérielle sur le soixantième anniversaire des Conventions de Genève : Assurer le respect du droit international humanitaire dans un environnement en évolution et le rôle de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN الدورة الوزارية العاملة بشأن الذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف - كفالةُ احترام القانون الإنساني الدولي في بيئة متغيّرة ودورُ الأمم المتحدة (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Réunion ministérielle sur le soixantième anniversaire des Conventions de Genève : Assurer le respect du droit international humanitaire dans un environnement en évolution et le rôle de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN دورة العمل الوزارية بشأن الذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف: كفالةُ احترام القانون الإنساني الدولي في بيئة متغيّرة ودورُ الأمم المتحدة في هذا المجال (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Réunion ministérielle sur le soixantième anniversaire des Conventions de Genève : Assurer le respect du droit international humanitaire dans un environnement en évolution et le rôle de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN دورة العمل الوزارية بشأن الذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف: كفالةُ احترام القانون الإنساني الدولي في بيئة متغيّرة ودورُ الأمم المتحدة في هذا المجال (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Réunion ministérielle sur le soixantième anniversaire des Conventions de Genève : Assurer le respect du droit international humanitaire dans un environnement en évolution et le rôle de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN دورة العمل الوزارية بشأن الذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف: كفالةُ احترام القانون الإنساني الدولي في بيئة متغيّرة ودورُ الأمم المتحدة في هذا المجال (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Réunion ministérielle sur le soixantième anniversaire des Conventions de Genève - - Assurer le respect du droit international humanitaire dans un environnement en évolution et le rôle de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN دورة عمل وزارية بشأن الذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف: كفالةُ احترام القانون الإنساني الدولي في بيئة متغيّرة ودورُ الأمم المتحدة في هذا المجال (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Réunion ministérielle sur le soixantième anniversaire des Conventions de Genève - - Assurer le respect du droit international humanitaire dans un environnement en évolution et le rôle de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN دورة عمل وزارية بشأن الذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف: كفالة احترام القانون الإنساني الدولي في بيئة متغيّرة ودورُ الأمم المتحدة في هذا المجال (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Saluant le travail remarquable accompli par le Comité international de la Croix-Rouge pour promouvoir le respect du droit international humanitaire dans ce domaine, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more