"le revenu est inférieur à un dollar" - Translation from French to Arabic

    • يقل دخلهم عن دولار واحد
        
    • على أقل من دولار واحد
        
    • يقل دخلهم اليومي عن دولار
        
    • الذين يعيشون بأقل من دولار واحد
        
    Cible 1 : Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour UN الغاية الأولى: خفض نسبة الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بين عامي 1990 و2015.
    Cible 1.A : Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour UN نسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم
    L'objectif fixé par le Sommet du Millénaire, de réduire de moitié d'ici 2015 le pourcentage de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour, devrait être également un objectif de la Décennie. UN وأضافت أن الهدف الذي حدَّدته قمة الألفية بخفض نسبة عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 ينبغي أن يكون هدفا للعقد أيضا.
    La cible est de réduire de moitié la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour et celle qui souffre de la faim. UN والغاية هي تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم وأولئك الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Cibles 1 et 2 : Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN الغايتان 1 و 2: تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد بمقدار النصف في الفترة بين 1990 و 2015.
    Cible : réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN الغاية: خفض نسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بنسبة النصف في الفترة 1990- 2015.
    Cible : Réduire, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour et la proportion de personnes qui souffrent de la faim. UN الهدف: التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    Cible : Réduire, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour et la proportion de personnes qui souffrent de la faim. UN الهدف: التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour UN خفض عدد السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف خلال الفترة 1990- 2015
    À cet effet, l'objectif immédiat devrait être de réaliser l'objectif du Millénaire pour le développement visant à diviser par deux, d'ici à 2015, la proportion de personnes dans le monde dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للهدف المباشر أن يكون بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الخفض بنسبة النصف عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم، بحلول عام 2015.
    1. Souligne que la Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté devrait contribuer à la réalisation des objectifs consistant à réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour et celle des personnes qui souffrent de la faim; UN " 1 - تؤكد أنه ينبغي لعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر أن يسهم في تحقيق هدفي تخفيض نسبة من يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، وتخفيض نسبة من يعانون من الجوع؛
    Elle doit prendre la tête de la lutte contre la pauvreté et des efforts tendant à réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de personnes dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN بل ينبغي أن يكون كذلك محتلا مركز السويداء في جهودنا الرامية إلى النهوض بالرخاء، وأن يقود الحملة لمكافحة الفقر والجهود الرامية إلى تخفيض نسبة الناس الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Réaffirmant l'objectif énoncé au paragraphe 19 de la Déclaration du Millénaire consistant à réduire de moitié d'ici à 2015 la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour et la proportion de ceux qui souffrent de la faim, UN " وإذ تؤكد من جديد الهدف المحدد في الفقرة 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية المتمثل في خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ونسبة السكان الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015،
    Objectif 1 : Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim : Cible 1 : Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN الهدف 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع: الغاية 1: بلوغ نصف الهدف بين عامي 1990 و 2015، أي نسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد يوميا.
    Rappelant en outre la Déclaration du Millénaire, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement à l'occasion du Sommet du Millénaire et leur volonté d'éliminer l'extrême pauvreté et de réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour et de celle qui souffre de la faim, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة الألفية، والتزامهم بالقضاء على الفقر المدقع وخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم والذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015،
    Si l'un des principaux objectifs d'un gouvernement est d'atteindre la première cible du premier des objectifs du Millénaire pour le développement (réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour), la première définition proposée plus haut peut convenir. UN فالتعريف الأول يمكن أن يكفي إذا كان أحد الأهداف الرئيسية لحكومة ما هو تحقيق الغاية 1 من الهدف الإنمائي الأول للألفية، أي القيام بين عامي 1990 و 2015 بخفض نسبة الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف.
    Dans les pays en développement, un enfant sur quatre vit dans une famille dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN وفي البلاد النامية، نجد أن طفلا من كل أربعة أطفال ينتمي إلى أسرة تعيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Ils se sont engagés à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement contenus dans la Déclaration, dont le premier consiste à réduire de moitié d'ici à 2015 la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour, et la proportion de la population qui souffre de la faim. UN وتحقيقا لهذه الغاية فقد زاد القادة من تصميمهم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في إعلان الألفية، التي يتمثل هدفها الأول في أن تخفض بمقدار النصف، بحلول عام 2015، نسبة الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا ونسبة الذين يعانون من الجوع.
    D'ici à 2015, réduire de moitié la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف، بحلول عام 2015.
    Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar UN تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Il n'y a pas de temps à perdre si nous voulons atteindre l'objectif du millénaire − adopté d'un commun accord par tous les pays du monde − qui consiste à réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour et celle des personnes qui souffrent de la faim ... UN ولم يبق أي وقت نضيعه إذا أردنا بلوغ أحد الأهداف الإنمائية للألفية - التي اتفقت عليها بلدان العالم كافة - وهو تخفيض نسبة الذين يعيشون بأقل من دولار واحد يومياً إلى النصف بحلول عام 2005، وكذلك نسبة الناس الذين يعانون من الفقر ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more