"le revenu mensuel moyen" - Translation from French to Arabic

    • متوسط الدخل الشهري
        
    le revenu mensuel moyen des stagiaires a considérablement augmenté après la formation. UN وزاد متوسط الدخل الشهري للمتدربين بشكل كبير بعد فترة التدريب.
    Selon une étude des revenus des ménages, le revenu mensuel moyen par ménage était en 2000 de 174,8 lari. UN فقد أظهرت الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في عام 2000 أن متوسط الدخل الشهري للأسرة الواحدة بلغ 174.8 لاريات.
    Pour pouvoir déterminer si l'employeur a respecté cette obligation, il faut donc toujours calculer le revenu mensuel moyen du travailleur. UN ولتحديد مدى تقيد رب العمل بهذا الواجب، يجب دائماً حساب متوسط الدخل الشهري للعامل.
    le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. UN ويشمل متوسط الدخل الشهري إذن جميع عناصر الأجر المتعلقة بالعمل العادي.
    le revenu mensuel moyen est obtenu par la formule suivante : UN ويُحسب متوسط الدخل الشهري باستخدام الصيغة التالية:
    En d'autres termes, le revenu mensuel moyen des femmes était inférieur de 58 % à celui des hommes. UN وبعبارة أخرى، كان متوسط الدخل الشهري للمرأة أقل ﺑ ٥٨ في المائة من متوسط الدخل الشهري للرجل.
    le revenu mensuel moyen par habitant dans les ménages dirigés par des femmes était de 243 rands, contre 468 rands pour l'ensemble des ménages. UN وكان متوسط الدخل الشهري للفرد الواحد في اﻷسر المعيشية التي تعيلها المرأة هو ٢٤٣ راندا بالمقارنة مع ٤٦٨ راندا بالنسبة لجميع اﻷسر المعيشية.
    58. L'annexe 12, relative à la qualité matérielle de la vie, donne des indications chiffrées sur le revenu mensuel moyen. UN ٨٥- ويبيّن المرفق رقم ٢١ المتعلق بنوعية الحياة المادية متوسط الدخل الشهري.
    le revenu mensuel moyen sur la base des salaires et rémunérations est passé à 31 543 rials par famille et à 4 201 rials par personne. UN 128- كما ارتفع متوسط الدخل الشهري من الأجور والمرتبات للأسرة إلى 543 31 ريال و201 4 ريال للفرد.
    le revenu mensuel moyen des ménages, qui est d'environ 522 dollars des États-Unis, est de 400 dollars chez les Afro-Équatoriens. UN وعلى سبيل المثال، يناهز متوسط الدخل الشهري للأسرة المعيشية في إكوادور 522 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، بينما يبلغ دخل أسرة معيشية إكوادورية منحدرة من أصل أفريقي 400 دولار.
    Si le revenu mensuel moyen des travailleurs de l'agglomération de Lima est de 838,5 nouveaux soles, le revenu mensuel moyen de la population active féminine est de 653,3 nouveaux soles et celui de la population masculine de 975,2 nouveaux soles, soit 321,9 de plus. UN وبينما يبلغ متوسط الدخل الشهري للعمال في منطقة ليما العاصمة 828.5 صول جديد، يبلغ المتوسط الشهري للسكان الناشطين اقتصاديا 653.3 صول جديد للنساء و975.2 صول جديد للرجال. ويلاحظ أن أجر الرجال يزيد بمعدل 321.9 صول جديد.
    le revenu mensuel moyen au niveau national a été de HUF 136 900, ce qui représente une augmentation de 13 % par rapport avec l'année précédente. UN 340- وكان متوسط الدخل الشهري على الصعيد الوطني 900 136 فورنت هنغاري أي بزيادة قدرها 13 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    En 2002 le revenu mensuel moyen national était de HUF 127 300, soit en augmentation nominale de 17,4 % par rapport a l'année précédente. UN وفي عام 2002، كان متوسط الدخل الشهري على الصعيد الوطني 300 127 فورنت هنغاري، بزيادة إسمية قدرها 17.4 في المائة مقارنةً بالعام السابق.
    Il juge légitime de calculer le revenu mensuel moyen antérieur à l'invasion du détenu décédé sur la base des gains perçus en 1988, 1989 et 1990 pour lesquels des pièces justificatives ont été fournies. UN ويرى الفريق أن من الملائم حساب متوسط الدخل الشهري الذي كان يتقاضاه المحتجز المتوفى في فترة ما قبل الغزو على أساس الدخل الذي تقاضاه المحتجز في 1988 و1989 و1990 والذي قُدمت بشأنه وثائق إثبات أصلية.
    Cette baisse a été encore plus importante à Gaza, où le revenu mensuel moyen est passé de 415 dollars à 220 dollars. UN وكان هذا الانخفاض أشد وطأة في غزة حيث تراجع متوسط الدخل الشهري من 415 دولاراً إلى 220 دولاراً().
    le revenu mensuel moyen par membre de la famille, déclaré pour l'année civile écoulée, ne pouvait dépasser 60 % du salaire moyen établi par le président du Bureau central de statistique aux fins de pension de retraite, le montant de la pension alimentaire ne dépassant pas 30 % de ce salaire. UN إن متوسط الدخل الشهري لكل فرد في الأسرة خلال السنة التقويمية السابقة لا يمكن أن يتجاوز 60 في المائة من متوسط الأجر الذي أعلن عنه رئيس مكتب الإحصاءات المركزي لأغراض المعاشات التقاعدية، على ألا تتجاوز قيمة البدل 30 في المائة من ذلك الأجر.
    14.8 D'après l'enquête sur le revenu et les dépenses des ménages menée en 1999, le revenu mensuel moyen de tous les ménages du pays était de VT 52 900. UN 14-8 وفقا للدراسة الاستقصائية لإيرادات ونفقات الأسر المعيشية، التي أجريت في عام 1999، يراعى أن متوسط الدخل الشهري لكافة الأسر المعيشية بالبلد يبلغ 900 52 فاتو.
    le revenu mensuel moyen de la population salariée en novembre 1977 s'élevait à 1 207 bolivianos. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997، بلغ متوسط الدخل الشهري للقوة العاملة 207 1من وحدات العملة البوليفية (بوليفيانو).
    À un moment où le revenu mensuel moyen n'est que de 27 dollars, des installations sanitaires même sommaires et un minimum d'hygiène font défaut à la plupart des 300 000 réfugiés et personnes déplacées, qui habitent des bâtiments publics à moitié démolis, des granges et même des étables. UN وفي وقت لا يتعدى فيه متوسط الدخل الشهري ٢٧ دولارا، لا تجد غالبية اللاجئين والمشردين، البالغ عددهم ٠٠٠ ٣٠٠ شخص، مأوى تتوفر فيه أدنى شروط الصحة والنظافة. ويعيش هؤلاء في مبان عامة نصف مهدمة، بل وفي بيوت المزارع وحظائر الحيوانات.
    Dans toutes les branches du marché du travail, le revenu mensuel moyen des hommes était en 1992-1993 supérieur de 1,7 fois à celui des femmes. UN كان متوسط الدخل الشهري لجميع العمال في جميع فروع سوق العمل أعلى ١,٧ ضعفا عن متوسط الدخل الشهري للعاملات )١٩٩٢ - ١٩٩٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more