"le rocher" - Translation from French to Arabic

    • الصخرة
        
    • الجلمود
        
    • تنحصر في صخرة
        
    • جلمود
        
    Débranchez tous les fils, puis tournez l'aimant vers le rocher. Open Subtitles افصلوا كل الأسلاك وبعدها أديروا المغناطيس تجاه الصخرة
    Nombreux sont ceux sur le rocher qui ont depuis longtemps des craintes concernant l'éventualité d'un dialogue avec l'Espagne. UN فالكثيرون من قاطني الصخرة لديهم شواغل جدية إزاء الحوار مع إسبانيا.
    Le trait distinctif de la géographie de Gibraltar est le rocher qui se dresse dans le sens nord-sud sur une longueur d'environ 4,8 km. UN ومن المعالم الرئيسية لجبل طارق تلك الصخرة التي تمتد من الشمال إلى الجنوب بطول يقارب ثلاثة أميال.
    le rocher, tel Sisyphe, que nous roulons sur la pente d'une montagne semble toujours retomber un peu avant d'avoir atteint le sommet. UN ودائما ما تبدو الصخرة التي ندفعها مثل سيسيفوس إلــى أعلى الجبــل وكأنهــا تتدحــرج للخلــف قليـلا.
    Incroyable, mesdames et messieurs ! L'Hippopotame fait trembler le rocher ! Open Subtitles لا يصدق يا سيداتي و سادتي الفرس يضرب الجلمود
    On est comme le type que les dieux ont condamné à pousser le rocher et qui retombe sans arrêt. Open Subtitles نحن مثل من حكمت عليه الآلة بأن يدفع الصخرة إلى أعلى التل ثم يراها وهي تتدحرج إلى الأسفل من جديد
    "Mais l'instant d'après, Peter était sur le rocher à nouveau, Open Subtitles وفي لحظة كان بيتر يقف على الصخرة مرة اخرى
    Tu vas être épaté. Assieds-toi sur le rocher. Open Subtitles حسناً , سوف تفجر عقلك , لكن إجلس على الصخرة.
    Avant d'approcher, tu prends tes deux flingues et tu vas les poser sur le rocher. Open Subtitles قبل أن تقترب أخرج سلاحيك الأثنين و ضعهم على الصخرة هناك
    le rocher de Finn atterrit ici, il tire son épée, coupe le rocher en deux et dit : Open Subtitles الجلمود فين سحب سيفه وقطع الصخرة إلى نصفين وقال
    si j'envoie quelqu'un d'assez téméraire... pour passer 3 fois à travers le rocher, il sera réduit en morceaux. Open Subtitles لو حاول إطلاق أحدهم بتهور للمرور عبر هذه الصخرة ثلاث مرات، فسيتحطمون إلى جزئيات صغيرة
    Je vais activer l'impulsion éléctromagnétique et détruire le rocher. Open Subtitles سوف أفعّل النبض الكهرومغناطيسي وسأدمّر الصخرة
    Je ne peux pas partir parce que tu es le rocher et que tu es plus lourde que mon ballon. Open Subtitles أريتِ ؟ لا يمكنني الذهاب ، لأنك الصخرة وأنتِ أثقل من بالوني
    Je commence à penser que ma main supporte le rocher. Open Subtitles لقد اعتقدت أن يدى تُدعم الصخرة .. لذا قمتُ بالنحت قليلاً
    Comme le type sur le rocher. - Comme ça ? Open Subtitles انا يجب أن أفكر مثل ذلك الرجل الذي يجلس على الصخرة ذلك الرجل , الذي مثل كذا ؟
    Quand on l'aura récupérée, il pourra retourner sur le rocher qu'il aime tant. Open Subtitles سوف نستعيدها وثُمَ يمكنة بأن يعُد إلى تلك الصخرة الغبية الذي يحبها حباً جما
    Il y a un autre point de vue. Tu as apporté le rocher? Open Subtitles فيالحقيقةهناكطريقةمختلفةللنظر أليها , هلا جلبت الصخرة ؟
    Nous avons transformé le rocher en complexe de sports extrêmes. Open Subtitles سنستخدم الصخرة ونحولها إلي مصدر رياضات شاقة
    Je vais aller chercher cet argent sous le rocher près de l'arbre et aller vivre avec les mecs sur la plage de Zihautanejo. Open Subtitles سأذهب للبحث عن ذلك المالِ تحت الصخرة بالشجرة وأذهب للعيش مع الرجال على الشاطئ في زيواتانيجو.
    L'Espagne ne renoncera jamais à sa revendication de souveraineté qui porte non seulement sur le rocher de Gibraltar cédé au Royaume-Uni aux termes de l'article 10 du traité d'Utrecht mais également sur l'isthme occupé par le Royaume-Uni. UN وإن إسبانيا لن تتنازل عن المطالبة بالسيادة التي لا تنحصر في صخرة جبل طارق التي جرى التخلي عنها بموجب المادة 10 من معاهدة أوترخت فحسب، بل تمتد إلى البرزخ الذي تحتله المملكة المتحدة.
    Négatif. le rocher et l'Hippopotame ne combattent plus pour divertir les foules. Open Subtitles مطلقاً, جلمود و فرس النهر لم يعدا يقاتلان من أجل متعة الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more