"le roi des" - Translation from French to Arabic

    • ملك
        
    • من ملاك رمي
        
    Ce que je croyais être une grande métropole n'étais qu'une cité d'imbéciles, ce qui fait de moi le roi des imbéciles. Open Subtitles كل ذلك الوقت ، كنت أظن أنها مدينتي الفاضلة كانت مدينة للحمقى و هذا يجعلني ملك الحمقى
    Et l'homme qu'ils suivent tous, le "roi des loups", Tamao Serizawa. Open Subtitles و الرجل الذي يتبعونه هو ملك الوحوش تاماو سيريزاوا
    Pourquoi je suis rien... et toi le roi des Rois ? Open Subtitles اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك.
    Tu sais que tu pourrais être le roi des rats de Philly si tu voulais travailler un peu plus. Open Subtitles أتعلم يمكنك الغدو ملك جرذان فيلادلفيا بأكملها إذما أردت العمل قليلاً.
    Je suis un peu le roi des fléchettes. Open Subtitles أنا قليلا من ملاك رمي السهام
    le vrai... dans la ligne temporelle figée, il bloquerait le roi des ombres. Open Subtitles في الخط الزمني المتجمد الآن سيقوم بردع ملك الظلال
    Pour répondre à ta question, c'est bien d'être le roi des voitures coréennes. Open Subtitles إجـابـة على سؤالك جيّـد أن تكون ملك السيـارات الكورية
    Je ne savais pas que le roi des Enfers était aussi curieux. Open Subtitles لمْ أكن أعلم أنّ ملك العالَم السفليّ متطفّل لهذه الدرجة
    Mais le roi des baguettes magiques dit que tu as du potentiel. Crois en toi. Open Subtitles لكن ملك الصولجان يقول أنكٍ تمتلكين إمكانيات ثقى فى نفسك
    Ça doit être le durian vu en Indonésie comme le roi des fruits fréquemment ajouté aux légumes. Open Subtitles أوه، من شأنه أن يكون دوريان المشار إليها في إندونيسيا باسم ملك الفواكه أضاف كثيرا إلى سايور
    À ta place, j'éviterais le roi des profondeurs. Open Subtitles إن كنتَ تسعى وراء ملك البحر العميق، فمن الأفضل أن تنسى ذلك
    le roi des profondeurs, et maintenant ça... Open Subtitles لكن بحسب ما رأيت مع ملك قاع البحار و اليوم.
    le roi des machines à sous. Open Subtitles ملك اللصوص المسلحة. ليس هناك آلة فتحة في انكلترا
    Je rigole. C'est l'expert de la moisissure, le roi des champignons. Open Subtitles انا امزح، هذا مراقب التسريب والعفن، ملك العفن
    Ils l'appellent le roi des tapis. Il fait même des pubs. Open Subtitles يسمونه ملك السجاجيد حتى إنه يظهر في الإعلانات
    Donc, mes amis, je suis devenu, à travers des méthodes parfois gores, le roi des joueurs de New York. Open Subtitles وهكذا يا أصدقاء أصبحت من خلال وسائل عنيفة نوعاً ما "ملك اللعب في مدينة "نيويورك
    En ce qui me concerne, Neil Diamond sera toujours le roi des juifs. Open Subtitles بقدر ما أشعر بالقلق، سوف نيل دايموند تكون دائما ملك اليهود.
    Zeus, le roi des dieux, eut pitié d'elles et transforma ces sept demoiselles en étoiles, les Pléiades. Open Subtitles زيوس, ملك الألهة, شعر بالأسف عليهم وقام بتحويل هؤلاء السبع فتيات الى عنقود الثريا
    Si mon cerveau était dans le corps d'un coléoptère, je serais le roi des coléoptères, tout comme je suis le roi du labo. Open Subtitles اذا كان عقلي في جسم الحشره اذن ساكون ملك الحشرات مثلما انا ملك المختبر
    Vous voulez nous faire part de ce qui a changé un homme qui était le roi des rues en chien pourchassé ? Open Subtitles هل تود أن تطلعني بنوع المخالفة الذي تحول الرجل من ملك الشوارع إلى كلبٍ ملاحق ؟
    Je suis un peu le roi des fléchettes. Open Subtitles أنا قليلا من ملاك رمي السهام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more