"le roi norodom" - Translation from French to Arabic

    • الملك نورودوم
        
    • الملك نوردوم
        
    Ils ont exprimé leur soutien à Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk Varnam qui s'emploie à unir le peuple cambodgien et à favoriser la réconciliation nationale. UN وأعربوا عن تأييدهم لجلالة الملك نورودوم سيهانوك في جهوده لتوحيد الشعب الكمبودي وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Il a eu le grand honneur d'être reçu par le Roi Norodom Sihamoni. UN وحظي المقرر الخاص بعظيم الشرف أن استقبله الملك نورودوم سيهاموني.
    Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk. UN ومتى تمت الموافقة على مشروع القانون، سيلزم التصديق النهائي عليه من جانب جلالة الملك نورودوم سيهانوك.
    Elle a également pris part à l'audience au cours de laquelle le Roi Norodom Sihanouk a reçu les doléances de la population. UN وشاركت اللجنة أيضا في عرض الشكاوى الواردة من أفراد الشعب على الديوان الملكي برئاسة الملك نوردوم سيهانوك.
    L'Union européenne a pris acte avec satisfaction de la déclaration de Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk, selon laquelle tous les Cambodgiens devraient voter en fonction de leurs préférences personnelles. UN وقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما، مع التقدير، بالبيان الذي أصدره جلالة الملك نوردوم سيهانوك بأن على جميع الكمبوديين أن يدلوا بأصواتهم وفقا لما يفضلونه شخصيا.
    Message adressé à la Conférence par S. M. le Roi Norodom Sihanouk UN رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك
    16. Ainsi s'achève le message de S. M. le Roi Norodom Sihanouk. UN ٦١- وتنتهي على هذا النحو رسالة صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك.
    Et, il y a tout juste quelques jours, le Gouvernement et le peuple indonésiens ont partagé le sentiment de joie et de profonde satisfaction qui ont présidé à l'inauguration de S. M. le Roi Norodom Sihanouk Varman, en tant que nouveau chef d'Etat, et à la formation d'un nouveau Gouvernement cambodgien. UN وقبل أيام قليلة شاطرت حكومة وشعب اندونيسيا اﻹحساس بالفرح والرضى العميق لدى التتويج الرسمي لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان بوصفه رئيسا للدولة، وتشكيل حكومة جديدة في كمبوديا.
    Il reste maintenant que tous les Cambodgiens, sous la conduite de S. M. le Roi Norodom Sihanouk, consolident cet acquis si cher pour que prévalent la concorde et la construction nationales. UN ويبقى اﻵن أن يعزز جميع الكمبوديين، تحت قيادة جلالة الملك نورودوم سيهانوك، هذا المكسب الغالي من أجل الوئام والبناء الوطنيين.
    L'accession au trône de Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk, grand patriote et homme d'Etat, est un événement historique qui augure bien de la reconstruction d'un Cambodge pacifique, unifié et démocratique. UN وإن جلوس جلالة الملك نورودوم سيهانوك، المناضل ورجل الدولة العظيم، على عرش كمبوديا يمثل حدثا تاريخيا يبشر خيرا بإعادة بناء كمبوديا السلمية والموحدة والديمقراطية.
    Profondément préoccupé par cette situation dangereuse devant laquelle se trouve le Cambodge aujourd'hui, S. M. le Roi Norodom Sihanouk, à maintes reprises, a exposé clairement sa position sur la question et condamné sévèrement l'utilisation de mines terrestres. UN إن صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك، الذي يشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الخطرة التي تواجه كمبوديا اليوم، أوضح بجلاء في مناسبات عديدة موقفه تجاه هذه القضية، بإدانته بشدة استخدام اﻷلغام البرية.
    Au cours de cette mission, le Représentant spécial a été reçu en audience par le chef d'État du Cambodge, S. M. le Roi Norodom Sihanouk. UN 7 - واجتمع الممثل الخاص أثناء زيارته بجلالة الملك نورودوم سيهانوك، ملك كمبوديا.
    Au cours de cette mission, le Représentant spécial a été, cette fois encore, reçu en audience par S. M. le Roi Norodom Sihanouk. UN 16 - واجتمع الممثل الخاص مرة أخرى، خلال زيارته الثالثة، بجلالة الملك نورودوم سيهانوك.
    Il a également été reçu en audience par S. M. le Roi Norodom Sihanouk, qui continue d’accorder un soutien très utile à la promotion et à la protection des droits de l’homme dans l’esprit de la Constitution. UN كما استقبله صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك، الذي لا يزال يقدم أقصى درجات الدعم لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها في إطار الدستور.
    C'est le produit des efforts multilatéraux des Nations Unies, en étroite coopération avec le peuple cambodgien, sous la direction avisée de S. M. le Roi Norodom Sihanouk Varman. UN وهي نتاج الجهود المتعددة اﻷطراف التي بذلتها اﻷمم المتحدة في تعاون وثيق مع الشعب الكمبودي في ظل التوجيه والقيادة الحكيمة لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان.
    le Roi Norodom Sihanouk a recommandé la cessation de la guerre des mines et le Cambodge a l'intention de ratifier la Convention dans un très proche avenir. UN وقد طلب الملك نوردوم سيهانوك وضع حد لحرب اﻷلغام وتعتزم كمبوديا التصديق على المعاهدة في المستقبل القريب جداً.
    S. M. le Roi Norodom Sihanouk a adressé un message à cette occasion. UN وقد أرسل جلالة الملك نوردوم سيهانوك رسالة بهذه المناسبة.
    Et c'est justement parce que nous sommes décidés à mener à bien les objectifs précités que Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk a décidé, avec l'accord du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour le Cambodge, de demander, par le biais du Secrétaire Général et du Conseil de Sécurité : UN وﻷننا على وجه التحديد مصممون على تحقيق هذه اﻷهداف، فإن صاحب الجلالة الملك نوردوم سيهانوك، يرجو، بموافقة الممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في كمبوديا أن يتم، عن طريق اﻷمين العام ومجلس اﻷمن:
    Néanmoins, la demande qui m'a été officiellement présentée par les deux Présidents du Gouvernement royal du Cambodge et que Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk a également appuyée mérite d'être examinée sérieusement. UN ومع ذلك فإن الطلب الذي قدمه رسميا رئيسا وزراء كمبوديا، والذي أعرب أيضا جلالة الملك نوردوم سيهانوك عن تأييده له، يجب أن ينظر فيه بصورة جادة.
    Reconnaissant le fléau que représentent les mines terrestres, S. M. le Roi Norodom Sihanouk a fait clairement connaître à plusieurs reprises sa position en condamnant sévèrement leur utilisation. UN وتسليما بويلات اﻷلغام البرية، أوضح جلالة الملك نوردوم سيهانوك ملك كمبوديا موقفه بجلاء في عدة مناسبات، بأن أدان استخدامها إدانة قوية.
    Cette décision a été publiquement confirmée par d'autres hautes personnalités, dont Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk, le Premier Président du Gouvernement Norodom Ranariddh et le Vice-Ministre de la défense Tea Banh. UN وكرر قادة آخرون هذا الالتزام علانية من بينهم جلالة الملك نوردوم سيهانوك، ورئيس الوزراء اﻷول نوردوم راناريده ووزير الدفاع المشارك تي بانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more