"le royaume de jordanie" - Translation from French to Arabic

    • المملكة اﻷردنية
        
    • المملكة الأردنية الهاشمية
        
    • والمملكة اﻷردنية
        
    C'est pourquoi elle se réjouit de l'accord intervenu entre le Royaume de Jordanie et l'État israélien. UN ولذا نرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين المملكة اﻷردنية واسرائيل.
    L'accord récent avec le Royaume de Jordanie est significatif de la volonté israélienne d'effacer l'état de guerre entre Israël et ses voisins. UN ويدل الاتفاق اﻷخير المعقود مع المملكة اﻷردنية على الرغبة اﻹسرائيلية في إزالة حالة الحرب بين اسرائيل وجيرانها.
    79. Le Comité s'inquiète de la situation des enfants réfugiés en Jordanie et du fait qu'ils risquent de ne pas bénéficier d'une protection totale du fait que le Royaume de Jordanie n'a pas encore ratifié les conventions internationales pertinentes relatives aux réfugiés. UN ٩٧- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء فئات اﻷطفال اللاجئين في اﻷردن الذين يخشى ألا يكونوا متمتعين بالحماية الكاملة نظراً ﻷن المملكة اﻷردنية لم تصدق بعد على معاهدات اللاجئين الدولية ذات الصلة.
    Devant la situation que connaît le Royaume de Jordanie, marquée par l'exode de centaines de milliers de Syriens vers le territoire jordanien en raison de la situation tragique en Syrie, UN - وإزاء الوضع الذي تشهده المملكة الأردنية الهاشمية والمتمثل بنزوح ولجوء مئات الآلاف السوريين إلى الأراضي الأردنية نتيجة الأوضاع المأساوية في سورية،
    Nous sommes également encouragés de voir que les fondements de la paix ont été élargis et renforcés grâce à un autre accord historique conclu entre l'État d'Israël et le Royaume de Jordanie. UN ويشجعنا بالمثل أن نرى أن أسس السلم قد اتسعت وتدعمت في اتفاق تاريخي آخر بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية.
    103. Le Comité s'inquiète également de la situation des enfants réfugiés qui risquent de ne pas bénéficier d'une protection totale du fait que le Royaume de Jordanie n'a pas encore ratifié les conventions internationales pertinentes relatives aux réfugiés. UN ٣٠١ - وهناك مسألة أخرى تتعلق بفئات أطفال اللاجئين الذين يخشى ألا يكونوا متمتعين بالحماية الكاملة نظرا ﻷن المملكة اﻷردنية لم تصدق بعد على معاهدات اللاجئين الدولية ذات الصلة.
    Ayant pris note des États qui ont ratifié la Convention unifiée pour l'investissement des capitaux dans les pays arabes, dans sa version modifiée, à savoir le Royaume de Jordanie et l'État de Palestine, UN - وإذ أحيط المجلس بالدول المصادقة على الاتفاقية الموحدة لاستثمار رؤوس الأموال في الدول العربية في صيغتها المعدلة وهي كل من: المملكة الأردنية الهاشمية ودولة فلسطين.
    Mme Majali (Jordanie) (parle en arabe) : le Royaume de Jordanie a ratifié tous les traités de désarmement et insiste sur la nécessité d'y adhérer et de les rendre universels. UN السيدة المجالي (الأردن): لقد صدّقت المملكة الأردنية الهاشمية على جميع المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح، وتشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى تثبيت تلك الصكوك، وتدعو إلى تأمين عالميتها.
    Nous avons le grand plaisir de féliciter l'État d'Israël, l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le Royaume de Jordanie, qui ont raffermi les fondations d'une coexistence fraternelle et constructive dans la région, amorcée avec les accords entre Israël et l'Égypte. UN ويسرنا غاية السرور أن نهنئ دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية والمملكة اﻷردنية الهاشمية على تعزيزها أسس التعايش اﻷخوى والبناء في المنطقة، الذي بدأ في الاتفاقات المبرمة بين إسرائيل ومصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more